Параметрический зондаж дивергентно-конвергентных процессов в истории лексики

С целью количественной оценки степени лексической дивергенции восточнославянских языков, три фрагмента из киевской летописи начала XII в. Повесть временных лет (древнерусский язык) и три статьи из Статута Великого княжества Литовского (старобелорусский / староукраинский язык; типографское издание 15...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Vydáno v:Slavistična revija Ročník 71; číslo 4; s. 413 - 436
Hlavní autor: Mechkovskaya, Nina
Médium: Journal Article
Jazyk:angličtina
ruština
Vydáno: Ljubljana Slavisticno Drustvo Slovenije 01.10.2023
Slavistično društvo Slovenije
Témata:
ISSN:0350-6894, 1855-7570
On-line přístup:Získat plný text
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Shrnutí:С целью количественной оценки степени лексической дивергенции восточнославянских языков, три фрагмента из киевской летописи начала XII в. Повесть временных лет (древнерусский язык) и три статьи из Статута Великого княжества Литовского (старобелорусский / староукраинский язык; типографское издание 1588 г. в Вильне) сопоставлены с их переводами на современные восточнославянские языки. Показано, что дивергенция родственных языков с течением времени усиливается, поэтому, в частности, современные эквивалентные восточнославянские переводы фрагментов летописи лексически ближе к первоисточникам XII в. и между собой, чем переводы статей Статута по отношению к первоисточникам 1588 г. и друг к другу. Из трех языков наиболее близки друг другу лексически белорусский и украинский; от них значительно отстоят пары «белорусский - русский» и «украинский - русский».
Bibliografie:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
ISSN:0350-6894
1855-7570
DOI:10.57589/srl.v71i4.4143