Параметрический зондаж дивергентно-конвергентных процессов в истории лексики
С целью количественной оценки степени лексической дивергенции восточнославянских языков, три фрагмента из киевской летописи начала XII в. Повесть временных лет (древнерусский язык) и три статьи из Статута Великого княжества Литовского (старобелорусский / староукраинский язык; типографское издание 15...
Uložené v:
| Vydané v: | Slavistična revija Ročník 71; číslo 4; s. 413 - 436 |
|---|---|
| Hlavný autor: | |
| Médium: | Journal Article |
| Jazyk: | English Russian |
| Vydavateľské údaje: |
Ljubljana
Slavisticno Drustvo Slovenije
01.10.2023
Slavistično društvo Slovenije |
| Predmet: | |
| ISSN: | 0350-6894, 1855-7570 |
| On-line prístup: | Získať plný text |
| Tagy: |
Pridať tag
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
| Shrnutí: | С целью количественной оценки степени лексической дивергенции восточнославянских языков, три фрагмента из киевской летописи начала XII в. Повесть временных лет (древнерусский язык) и три статьи из Статута Великого княжества Литовского (старобелорусский / староукраинский язык; типографское издание 1588 г. в Вильне) сопоставлены с их переводами на современные восточнославянские языки. Показано, что дивергенция родственных языков с течением времени усиливается, поэтому, в частности, современные эквивалентные восточнославянские переводы фрагментов летописи лексически ближе к первоисточникам XII в. и между собой, чем переводы статей Статута по отношению к первоисточникам 1588 г. и друг к другу. Из трех языков наиболее близки друг другу лексически белорусский и украинский; от них значительно отстоят пары «белорусский - русский» и «украинский - русский». |
|---|---|
| Bibliografia: | ObjectType-Article-1 SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-Feature-2 content type line 14 |
| ISSN: | 0350-6894 1855-7570 |
| DOI: | 10.57589/srl.v71i4.4143 |