Особенности передачи контаминированной речи германоязычных персонажей в художественной литературе
В исследовании рассматривается то, как авторы и переводчики художественной литературы учитывают в репликах прямой речи особенности произношения персонажей, которые не являются носителями языков, на которых говорят, но при этом владеют ими на уровне, достаточном для осуществления успешного общения с...
Uloženo v:
| Vydáno v: | Вопросы журналистики, педагогики, языкознания Ročník 43; číslo 1; s. 109 - 120 |
|---|---|
| Hlavní autor: | |
| Médium: | Journal Article |
| Jazyk: | angličtina |
| Vydáno: |
30.03.2024
|
| ISSN: | 2712-7451, 2712-7451 |
| On-line přístup: | Získat plný text |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
|
Buďte první, kdo okomentuje tento záznam!