Примечания переводчика как метатекст (на материале романа С. Таунсенд «Тайный дневник Адриана Моула»)
Saved in:
| Title: | Примечания переводчика как метатекст (на материале романа С. Таунсенд «Тайный дневник Адриана Моула») |
|---|---|
| Publisher Information: | Тверской государственный университет, 2019. |
| Publication Year: | 2019 |
| Subject Terms: | 811.11 Германские языки |
| Description: | Статья посвящена исследованию метакоммуникативного пространства романа С. Таунсенд «Тайный дневник Адриана Моула». Автор анализирует переводческие примечания к произведению, их функции, вид, структуру, содержание и ти-пы. Особое внимание уделяется вопросу восполнения лакун в фоновых знаниях получателей перевода посредством переводческих примечаний |
| Document Type: | Article |
| File Description: | application/pdf |
| Language: | Russian |
| Access URL: | https://openrepository.ru/article?id=439483 |
| Accession Number: | edsair.httpsopenrep..e9f2f9a073bb956a5cc10e93567d2551 |
| Database: | OpenAIRE |
Be the first to leave a comment!
Nájsť tento článok vo Web of Science