ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ В ТУРЕЦКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ В РАМКАХ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Формы обращения являются значимыми языковыми знаками, отражающими восприятие обществом иерархии, уровни близости, стратегии вежливости и культурных ценностей. Будучи социальной нормой, данные коммуникативные модели варьируются от культуры к культуре, что может приводить к недопониманиям и проблемам...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi Vol. 13; no. 44; pp. 517 - 539
Main Author: Saraç, Hakan
Format: Journal Article
Language:English
Published: 15.09.2025
ISSN:2147-2610, 2147-2610
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Формы обращения являются значимыми языковыми знаками, отражающими восприятие обществом иерархии, уровни близости, стратегии вежливости и культурных ценностей. Будучи социальной нормой, данные коммуникативные модели варьируются от культуры к культуре, что может приводить к недопониманиям и проблемам в межкультурном общении. В связи с этим изучение социальных норм и культурных ценностей, лежащих в основе форм обращения, характерных для разных обществ, способствует установлению более эффективной коммуникации. В современном мире, где взаимодействие между представлениями разных культур постоянно возрастает, особенно важным становится прогнозирование возможных проблем в общении, повышение культурной осведомленности в процессе обучения языкам и понимание способов отражения социальных форм в языке. Данное положение актуально и для турецкого и русского обществ, которые на протяжении многих веков находятся в процессе взаимной коммуникации и взаимодействия. Знание сходств и различий между формами обращения в турецком и русском языках будет способствовать повышению качества межкультурного общения. Таким образом, в данной работе рассматривается связь форм обращения в указанных двух культурах с социальной структурой и культурными кодами; анализируются семантические, стилистические и функциональные особенности широко используемых форм обращения. В соответствии с этим, данные, полученные из научных публикаций, словарей и цифровых ресурсов, анализируются с социолингвистической точки зрения с учетом таких факторов, как возрастная принадлежность, гендерная идентичность, социальное положение и уровень коммуникации. В процессе исследования применяется качественный и эклектичный подход, предполагающий комплексное использование лингвистических, описательных и сопоставительных методов. В результате исследования было установлено, что речевые формулы обращения в турецкой и русской лингвокультурах не ограничиваются только языковыми единицами, но и тесно связаны с культурными ценностями, социальными нормами и общественными отношениями.
ISSN:2147-2610
2147-2610
DOI:10.33692/avrasyad.1687033