Образная основа сказочной формулы в структуре фольклорного текста (на материале русских, словацких и чешских сказок и их переводов)
В статье представлены результаты сопоставительного анализа текстов волшебных сказок на трех языках в различных аспектах: структурно-семантическом, прагматическом и лингвокультурологическом. Реконструирован вербально-семиотический код сказок на основе их двустороннего перевода (“Народные русские сказ...
Saved in:
| Published in: | Slavistica Vilnensis Vol. 68; no. 2; pp. 115 - 127 |
|---|---|
| Main Authors: | , |
| Format: | Journal Article |
| Language: | Lithuanian |
| Published: |
Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press
30.08.2023
|
| Subjects: | |
| ISSN: | 2351-6895, 2424-6115 |
| Online Access: | Get full text |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | В статье представлены результаты сопоставительного анализа текстов волшебных сказок на трех языках в различных аспектах: структурно-семантическом, прагматическом и лингвокультурологическом. Реконструирован вербально-семиотический код сказок на основе их двустороннего перевода (“Народные русские сказки” А. Афанасьева в словацкой и чешской целевой интерпретации vs словацкие и чешские сказки в их переводе на русский язык).
Опираясь на архетипическую структуру, ценностно-смысловые доминанты и концепты фольклорного текста (по В. Проппу, С. Неклюдову, Е. Новик и др.) рассмотрены начальные, срединные и конечные сказочные формулы на трех языках с точки зрения их эквивалентности, образной структуры и возможных переводческих трансформаций, а также способов передачи реалий и прагмем в инокультурном фольклорном и семиотическом пространстве. Такой подход предполагает культурную и семантическую реконструкцию основных концептосфер сказки (дарение, Путь, свое / чужое, счастливый конец, брак, живое / мертвое, космогонические представления и т.п.). Учитываются как модально-временные, так и синтаксические особенности сказочных формул, анализируются лексико-семантические замены и компенсации, а также аналоги в переводном тексте. |
|---|---|
| ISSN: | 2351-6895 2424-6115 |
| DOI: | 10.15388/SlavViln.2023.68(2).9 |