Transfer at the syntax-pragmatics interface: Pronominal subjects in bilingual Turkish

This study investigates the issue of crosslinguistic influence in the domain of subject realization in Turkish in simultaneous acquisition of Turkish and English. The use of subjects in a null subject language like Turkish is a phenomenon linked to the pragmatics-syntax interface of the grammar and,...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Second language research Jg. 26; H. 3; S. 355 - 378
1. Verfasser: Haznedar, Belma
Format: Journal Article
Sprache:Englisch
Veröffentlicht: London, England SAGE Publications 01.07.2010
Sage Publications Ltd
Schlagworte:
ISSN:0267-6583, 1477-0326
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:This study investigates the issue of crosslinguistic influence in the domain of subject realization in Turkish in simultaneous acquisition of Turkish and English. The use of subjects in a null subject language like Turkish is a phenomenon linked to the pragmatics-syntax interface of the grammar and, thus, is a domain where crosslinguistic interference is predicted to occur in bilingual acquisition (Hulk and Müller, 2000; Müller and Hulk, 2001). Spontaneous Turkish data collected from one Turkish-English bilingual child, Ali-John, and one Turkish monolingual child, Murat, are compared. Our results reveal that Al¡-John's production of overt subjects in Turkish is more than that of the control child. These findings could be interpreted as due to crosslinguistic influence from English regarding the suppliance of overt subjects in the context of Turkish-English bilingual acquisition.
Bibliographie:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
content type line 23
ISSN:0267-6583
1477-0326
DOI:10.1177/0267658310365780