Особенности передачи контаминированной речи германоязычных персонажей в художественной литературе
В исследовании рассматривается то, как авторы и переводчики художественной литературы учитывают в репликах прямой речи особенности произношения персонажей, которые не являются носителями языков, на которых говорят, но при этом владеют ими на уровне, достаточном для осуществления успешного общения с...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Вопросы журналистики, педагогики, языкознания Jg. 43; H. 1; S. 109 - 120 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Journal Article |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
30.03.2024
|
| ISSN: | 2712-7451, 2712-7451 |
| Online-Zugang: | Volltext |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!