Testing Machine Translation via Referential Transparency

Machine translation software has seen rapid progress in recent years due to the advancement of deep Neural Networks. People routinely use machine translation software in their daily lives for tasks such as ordering food in a foreign restaurant, receiving medical diagnosis and treatment from foreign...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Proceedings / International Conference on Software Engineering pp. 410 - 422
Main Authors: He, Pinjia, Meister, Clara, Su, Zhendong
Format: Conference Proceeding
Language:English
Published: IEEE 01.05.2021
Subjects:
ISBN:1665402962, 9781665402965
ISSN:1558-1225
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Machine translation software has seen rapid progress in recent years due to the advancement of deep Neural Networks. People routinely use machine translation software in their daily lives for tasks such as ordering food in a foreign restaurant, receiving medical diagnosis and treatment from foreign doctors, and reading international political news online. However, due to the complexity and intractability of the underlying Neural Networks, modern machine translation software is still far from robust and can produce poor or incorrect translations; this can lead to misunderstanding, financial loss, threats to personal safety and health, and political conflicts. To address this problem, we introduce referentially transparent inputs (RTIs), a simple, widely applicable methodology for validating machine translation software. A referentially transparent input is a piece of text that should have similar translations when used in different contexts. Our practical implementation, Purity, detects when this property is broken by a translation. To evaluate RTI, we use Purity to test Google Translate and Bing Microsoft Translator with 200 unlabeled sentences, which detected 123 and 142 erroneous translations with high precision (79.3% and 78.3%). The translation errors are diverse, including examples of under-translation, over-translation, word/phrase mistranslation, incorrect modification, and unclear logic.
ISBN:1665402962
9781665402965
ISSN:1558-1225
DOI:10.1109/ICSE43902.2021.00047