Podrobná bibliografie
| Název: |
How Epiphanius the Wise Wrote His Texts ; О методе работы Епифания Премудрого |
| Autoři: |
Pak, Natalia V. |
| Zdroj: |
Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 14, No 1 (2025); 40-81 ; 2305-6754 ; 2304-0785 |
| Informace o vydavateli: |
Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies |
| Rok vydání: |
2025 |
| Sbírka: |
Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies (Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences) |
| Témata: |
history of Russian literature, hagiography, textual criticism, Russian hagiography, Epiphanius the Wise, Hermogenes of Kazan, Eulogy to Sergius of Radonezh, creative method, author’s style, история русской литературы, агиография, текстология, русская агиография, Епифаний Премудрый, Гермоген Казанский, Похвальное слово Сергию Радонежскому, метод работы, авторский стиль |
| Geografické téma: |
Grand Principality of Moscow, Russia, Medieval Russia, Великое княжество Московское, Россия, XIV-XV вв., Средневековая Русь |
| Time: |
14th-15th centuries |
| Popis: |
The article deals with the way the Russian hagiographer Epiphanius the Wise conceptualised, composed and wrote his texts. As part of the preface to his Eulogy to Sergius of Radonezh, two fragments borrowed from the Slavic translation of the Sermon on the Annunciation to Joachim and Anna by John of Euboea were identified, which, along with borrowings from other sources, force us to reconsider the conclusion that Epiphanius the Wise’s method of writing was “free”. The creative process of this author included some preparatory work, in particular, the selection of literary sources and the exception of the necessary passages, as well as subsequent work on adapting the borrowed text using draft extracts, so it could not be free. The same fragments from the source of Epiphanius the Wise were included in the Tale of the Appearance of the Icon of the Mother of God of Kazan in the edition of Hermogenes of Kazan (1594). This fact can be explained either as the independent work of two authors and the coincidence of their literary tasks, literary tastes and literary techniques, or, less likely, as a conscious orientation of Hermogenes of Kazan on the work of Epiphanius the Wise that found its expression in the borrowed fragments. DOI:10.31168/2305-6754.2025.1.02 ; В статье заново рассмотрен вопрос об авторском способе продумывать, сочинять и записывать свои произведения русского агиографа Епифания Премудрого. В составе предисловия к Похвальному слову Сергию Радонежскому выявлены два заимствованных фрагмента из славянского перевода Слова на благовещение Иоакима и Анны Иоанна Эвбейского, которые, наряду с заимствованиями из других источников, заставляют пересмотреть вывод о том, что метод работы Епифания Премудрого был «свободным». Творческий процесс этого книжника включал некоторую подготовительную работу, в частности отбор литературных источников и выписывание нужных пассажей, а также последующую работу по адаптации заимствованного текста с использованием черновых выписок, и поэтому не мог быть свободным. Те же фрагменты из ... |
| Druh dokumentu: |
article in journal/newspaper |
| Jazyk: |
Russian |
| Relation: |
https://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/639/443; https://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/639 |
| Dostupnost: |
https://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/639 |
| Rights: |
Copyright (c) 2025 Natalia V. Pak ; http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 |
| Přístupové číslo: |
edsbas.F1392F1E |
| Databáze: |
BASE |