ДОКУМЕНТНЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И АВТОРОВЕДЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Gespeichert in:
| Titel: | ДОКУМЕНТНЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И АВТОРОВЕДЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ |
|---|---|
| Autoren: | ПЛОТНИКОВА АННА МИХАЙЛОВНА |
| Verlagsinformationen: | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет» |
| Publikationsjahr: | 2016 |
| Bestand: | CyberLeninka (Scientific Electronic Library) / Научная электронная библиотека «Киберленинка» |
| Schlagwörter: | ДОКУМЕНТНЫЙ ТЕКСТ,ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА,АВТОРОВЕЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА,СЕМАНТИКА,ПРАГМАТИКА,DOCUMENT TEXT,LINGUISTIC EXAMINATION,AUTHORSHIP EXAMINATION,SEMANTICS,PRAGMATICS |
| Beschreibung: | В статье рассматриваются проблемы интерпретации документного текста, вовлеченного в юридический конфликт. Характеризуются возможности семантического и синтаксического анализа документа, поскольку судебная лингвистическая экспертиза документа основана на установлении объема и содержания понятия, выражаемого словом или словосочетанием, употребленным в тексте. Наибольшую трудность в интерпретации и разночтения вызывают служебные слова (предлоги и союзы), специфика значения которых не всегда последовательно отражена в словарях и грамматиках. Показано, что при выявлении смысла фрагментов документного текста в ряде случаев семантический и синтаксический анализы должны дополняться коммуникативно-прагматическим анализом, поскольку интенция автора в документах, особенно в документах личного характера, может быть выражена имплицитно. Особое внимание в статье уделяется коллизиям между юридическим и лингвистическим пониманием правильности толкования документного текста. Охарактеризованы причины, приводящие к затруднениям в применении идентификационных методов, лежащих в основе автороведческой экспертизы: высокая формализация и наличие устойчивых жанровых и типологических признаков документного текста. На примерах из судебной практики показаны возможности решения вопроса о том, составлены ли документы одним лицом или разными лицами. ; The article studies the problems of interpretation of a document text involved in judicial conflict. The author characterizes possibilities of semantic and syntactic analysis of the document, as judicial linguistic examination of the document is based on determining the extent and content of the notion expressed by a word or a word combination, used in the text. The difficulty and interpretation discrepancy are caused by function of words (prepositions and conjunctions), which nuances of meaning are not always consistently reflected in dictionaries and grammar books. Syntactic analysis is based on characterization of a syntactic construction structure with identification of its parts ... |
| Publikationsart: | text |
| Dateibeschreibung: | text/html |
| Sprache: | unknown |
| Verfügbarkeit: | http://cyberleninka.ru/article/n/dokumentnyy-tekst-kak-obekt-sudebnoy-lingvisticheskoy-i-avtorovedcheskoy-ekspertizy http://cyberleninka.ru/article_covers/16544400.png |
| Dokumentencode: | edsbas.6B6649A6 |
| Datenbank: | BASE |
| Abstract: | В статье рассматриваются проблемы интерпретации документного текста, вовлеченного в юридический конфликт. Характеризуются возможности семантического и синтаксического анализа документа, поскольку судебная лингвистическая экспертиза документа основана на установлении объема и содержания понятия, выражаемого словом или словосочетанием, употребленным в тексте. Наибольшую трудность в интерпретации и разночтения вызывают служебные слова (предлоги и союзы), специфика значения которых не всегда последовательно отражена в словарях и грамматиках. Показано, что при выявлении смысла фрагментов документного текста в ряде случаев семантический и синтаксический анализы должны дополняться коммуникативно-прагматическим анализом, поскольку интенция автора в документах, особенно в документах личного характера, может быть выражена имплицитно. Особое внимание в статье уделяется коллизиям между юридическим и лингвистическим пониманием правильности толкования документного текста. Охарактеризованы причины, приводящие к затруднениям в применении идентификационных методов, лежащих в основе автороведческой экспертизы: высокая формализация и наличие устойчивых жанровых и типологических признаков документного текста. На примерах из судебной практики показаны возможности решения вопроса о том, составлены ли документы одним лицом или разными лицами. ; The article studies the problems of interpretation of a document text involved in judicial conflict. The author characterizes possibilities of semantic and syntactic analysis of the document, as judicial linguistic examination of the document is based on determining the extent and content of the notion expressed by a word or a word combination, used in the text. The difficulty and interpretation discrepancy are caused by function of words (prepositions and conjunctions), which nuances of meaning are not always consistently reflected in dictionaries and grammar books. Syntactic analysis is based on characterization of a syntactic construction structure with identification of its parts ... |
|---|
Nájsť tento článok vo Web of Science