Русская литература в Китае: конфликт интерпретаций, его причины и пути преодоления (на материале рецепции русской литературы китайским читателем). Статья I

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Název: Русская литература в Китае: конфликт интерпретаций, его причины и пути преодоления (на материале рецепции русской литературы китайским читателем). Статья I
Zdroj: Вестник Томского государственного университета. 2021. № 473. С. 112-118
Informace o vydavateli: 2021.
Rok vydání: 2021
Témata: комментирование, рецепция текста, конфликт интерпретаций, медиация, герменевтика
Popis: Статья посвящена проблеме медиации, необходимость которой объясняется конфликтом интерпретаций, возникающим в ситуации восприятия инокультурного текста. Изучаются причины непонимания китайским читателем нереалистических произведений русских писателей. Основная причина связана с уровнем владения языком, разностью социокультурных и историко-литературных контекстов, непониманием специфического эстетического языка, который используют писатели-нереалисты, с действием ментальных и ценностных установок, которые определяют процесс интерпретации текста китайским читателем.
Druh dokumentu: Article
Popis souboru: application/pdf
Jazyk: Russian
DOI: 10.17223/15617793/473/13
Přístupová URL adresa: https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000891827
Přístupové číslo: edsair.od......3810..c0be3fd6208f4a38f68f758178cd0933
Databáze: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:Статья посвящена проблеме медиации, необходимость которой объясняется конфликтом интерпретаций, возникающим в ситуации восприятия инокультурного текста. Изучаются причины непонимания китайским читателем нереалистических произведений русских писателей. Основная причина связана с уровнем владения языком, разностью социокультурных и историко-литературных контекстов, непониманием специфического эстетического языка, который используют писатели-нереалисты, с действием ментальных и ценностных установок, которые определяют процесс интерпретации текста китайским читателем.
DOI:10.17223/15617793/473/13