Проблемы перевода англоязычных сериалов

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Název: Проблемы перевода англоязычных сериалов
Autoři: Petrova, D.
Informace o vydavateli: Издательство Уральского университета, 2021.
Rok vydání: 2021
Témata: AUDIOVISUAL TRANSLATION, ДУБЛЯЖ, TRANSLATION ERRORS, СЕРИАЛ «ГАННИБАЛ», ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, THE 'HANNIBAL' TV-SERIES, DUBBING
Popis: The report analyses the translation mistakes in the dubbing of the TV series “Hannibal”. Three Russian versions by three different studios are compared. The translation mistakes are interpreted according to the classification given by Prof. N. K. Garbovsky.
Доклад посвящен анализу переводческих ошибок в дубляже американского сериала «Ганнибал». Проведен сопоставительный анализ перевода трех студий, выявленные ошибки интерпретируются согласно классификации Н. К. Гарбовского.
Druh dokumentu: Conference object
Popis souboru: application/pdf
Jazyk: Russian
Přístupová URL adresa: http://elar.urfu.ru/handle/10995/95585
Přístupové číslo: edsair.od.......917..1e149f51a4932e9e96cb8eaf8e6122da
Databáze: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:The report analyses the translation mistakes in the dubbing of the TV series “Hannibal”. Three Russian versions by three different studios are compared. The translation mistakes are interpreted according to the classification given by Prof. N. K. Garbovsky.<br />Доклад посвящен анализу переводческих ошибок в дубляже американского сериала «Ганнибал». Проведен сопоставительный анализ перевода трех студий, выявленные ошибки интерпретируются согласно классификации Н. К. Гарбовского.