Модели и стратегии перевода в российском и китайском переводоведении: опыт сопоставительного анализа
Gespeichert in:
| Titel: | Модели и стратегии перевода в российском и китайском переводоведении: опыт сопоставительного анализа |
|---|---|
| Verlagsinformationen: | Уральский государственный педагогический университет, 2017. |
| Publikationsjahr: | 2017 |
| Schlagwörter: | КИТАЙ, МОДЕЛИ ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА, КНР, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЙСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, РОССИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК, РОССИЙСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ |
| Beschreibung: | В статье представлен краткий сравнительный анализ концепций российского и китайского переводоведения. |
| Publikationsart: | Article |
| Dateibeschreibung: | application/pdf |
| Sprache: | Russian |
| Zugangs-URL: | https://openrepository.ru/article?id=352606 |
| Dokumentencode: | edsair.httpsopenrep..ccd8b110438b41277b713c5c08e91a4d |
| Datenbank: | OpenAIRE |
Schreiben Sie den ersten Kommentar!
Nájsť tento článok vo Web of Science