Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения 'Il pleure dans mon coeur...' П. Верлена

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Název: Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения 'Il pleure dans mon coeur...' П. Верлена
Informace o vydavateli: Уральский государственный педагогический университет, 2014.
Rok vydání: 2014
Témata: ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ, ФРАНЦУЗСКИЙ СИМВОЛИЗМ, ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ — ФРАНЦИЯ, ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО, IL PLEURE DANS MON COEUR... (СТИХОТВОРЕНИЕ), РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПЕРЕВОД, ФОНОСЕМАНТИКА, ПОЭТЫ-СИМВОЛИСТЫ, РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ФРАНЦУЗСКИЕ ПОЭТЫ, ВЕРЛЕН ПОЛЬ
Popis: В статье анализируются переводы стихотворения П. Верлена "Il pleure dans mon coeur... " разными поэтами-символистами.
Druh dokumentu: Article
Popis souboru: application/pdf
Jazyk: Russian
Přístupová URL adresa: https://openrepository.ru/article?id=350972
Přístupové číslo: edsair.httpsopenrep..9ffbc69f0437b9a023bc34ac8aa85ae2
Databáze: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:В статье анализируются переводы стихотворения П. Верлена "Il pleure dans mon coeur... " разными поэтами-символистами.