Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения 'Il pleure dans mon coeur...' П. Верлена
Saved in:
| Title: | Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения 'Il pleure dans mon coeur...' П. Верлена |
|---|---|
| Publisher Information: | Уральский государственный педагогический университет, 2014. |
| Publication Year: | 2014 |
| Subject Terms: | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ, ФРАНЦУЗСКИЙ СИМВОЛИЗМ, ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ — ФРАНЦИЯ, ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО, IL PLEURE DANS MON COEUR... (СТИХОТВОРЕНИЕ), РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПЕРЕВОД, ФОНОСЕМАНТИКА, ПОЭТЫ-СИМВОЛИСТЫ, РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ФРАНЦУЗСКИЕ ПОЭТЫ, ВЕРЛЕН ПОЛЬ |
| Description: | В статье анализируются переводы стихотворения П. Верлена "Il pleure dans mon coeur... " разными поэтами-символистами. |
| Document Type: | Article |
| File Description: | application/pdf |
| Language: | Russian |
| Access URL: | https://openrepository.ru/article?id=350972 |
| Accession Number: | edsair.httpsopenrep..9ffbc69f0437b9a023bc34ac8aa85ae2 |
| Database: | OpenAIRE |
Be the first to leave a comment!
Nájsť tento článok vo Web of Science