Трансформации когнитивных контуров художественных концептов: Pro и Contra

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel: Трансформации когнитивных контуров художественных концептов: Pro и Contra
Verlagsinformationen: 2012.
Publikationsjahr: 2012
Schlagwörter: ассиметричный перевод, германские языки, трансформации, лексико-семантические трансформации, художественный текст, Достоевский Ф.М, русский язык, художественный концепт, английский язык, симметричный перевод, перевод, языкознание, восточнославянские языки, тексты, художественный перевод, 'Братья Карамазовы', когнитивно-сопоставительный анализ
Beschreibung: На материале произведения Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы" и тексте перевода романа на английский язык рассматривается степень адаптации таких значимых компонентов концептосферы художественного текста как названия глав
Publikationsart: Article
Sprache: Russian
Zugangs-URL: https://openrepository.ru/article?id=22849
Dokumentencode: edsair.httpsopenrep..30f4309d9db97e6a245a19a2977e72c5
Datenbank: OpenAIRE
Beschreibung
Abstract:На материале произведения Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы" и тексте перевода романа на английский язык рассматривается степень адаптации таких значимых компонентов концептосферы художественного текста как названия глав