The role of adjectives in Croatian Medical Terminology

Saved in:
Bibliographic Details
Title: The role of adjectives in Croatian Medical Terminology
Authors: Pavić, Martina
Publisher Information: 2022.
Publication Year: 2022
Subject Terms: popularni korpus, medicinsko nazivlje, medical terminology, scientific corpus, kolokacijski potencijal, popular corpus, semantic categorization, collocation potential, značenjska kategorizacija, znanstveni korpus, adjective, pridjev
Description: U nazivoslovlju se tek posljednjih desetljeća, osim imenicama, pozornost pridaje i predikatnim kategorijama. Nužna su zato sustavna proučavanja da bi se pomnije utvrdila terminološka uloga glagola, priloga i pridjeva, a ovaj je rad prilog tim nastojanjima. U teorijskome dijelu rada iznesene su postavke suvremenih terminoloških istraživanja, problematika podjele pridjeva te su opisane značajke hrvatskoga medicinskog nazivlja u okviru kojega će se proučavati pridjevi. U drugome dijelu rada provedena je pojedinačna analiza dvaju korpusa koji su sastavljeni u alatu Sketch Engine. U znanstveni korpus uključeni su relevantni medicinski časopisi, a u popularni korpus mrežni portali koji se bave zdravstvenim temama. Izlučen je velik broj najčestotnijih pridjeva i pridjevsko-imeničkih sveza te je utvrđena važna uloga pridjeva u oblikovanju medicinskih naziva i njihovu svrstavanju unutar taksonomije. Pokazano je da su pridjevi u medicinskome nazivlju važna sastavnica višerječnih naziva, a analizom kolokacijskoga potencijala nastojale su se utvrditi vrijednosti atributa po kojima se članovi pojedinih kategorija naziva razlikuju. Provedena je i usporedna analiza znanstvenoga i popularnoga korpusa kako bi se istaknule sličnosti i razlike pridjeva u različitim registrima hrvatskoga medicinskog nazivlja. Pošlo se od pretpostavaka da u znanstvenome registru internacionalizmi pretežu nad pridjevima domaćega podrijetla te da zbog prilagođenosti tekstova širemu čitateljstvu u popularnome korpusu internacionalizmi imaju uži kolokacijski potencijal nego u znanstvenome korpusu. Utvrđeno je jesu li pridjevi domaćega podrijetla kojima je u bazi hrvatskoga strukovnog nazivlja Struna dana prednost u odnosu na internacionalne pridjeve zaživjeli u uporabi. Stavljanjem naglaska na to da mnogi internacionalni pridjevi imaju dobre domaće zamjene, što je prikazano u tablici sinonimnih inačica kao prilog radu, nastoji se pridonijeti daljnjoj popularizaciji hrvatskih naziva u medicinskome području. U radu je predložen model značenjske podjele pridjeva u medicinskome nazivlju prema vrsti pojmova koje imenuju i pobliže određuju. Rezultati istraživanja primjenjivi su u praktičnoj terminološkoj djelatnosti te prevoditeljskoj teoriji i praksi, a doprinijet će i razvoju terminoloških istraživanja, usavršavanju primijenjenih terminografskih metoda te boljemu razumijevanju odnosa općega i specijaliziranoga znanja.
Document Type: Doctoral thesis
Accession Number: edsair.dris...01492..b9f51f622eee24c81ab51bbdd8478c27
Database: OpenAIRE
Description
Abstract:U nazivoslovlju se tek posljednjih desetljeća, osim imenicama, pozornost pridaje i predikatnim kategorijama. Nužna su zato sustavna proučavanja da bi se pomnije utvrdila terminološka uloga glagola, priloga i pridjeva, a ovaj je rad prilog tim nastojanjima. U teorijskome dijelu rada iznesene su postavke suvremenih terminoloških istraživanja, problematika podjele pridjeva te su opisane značajke hrvatskoga medicinskog nazivlja u okviru kojega će se proučavati pridjevi. U drugome dijelu rada provedena je pojedinačna analiza dvaju korpusa koji su sastavljeni u alatu Sketch Engine. U znanstveni korpus uključeni su relevantni medicinski časopisi, a u popularni korpus mrežni portali koji se bave zdravstvenim temama. Izlučen je velik broj najčestotnijih pridjeva i pridjevsko-imeničkih sveza te je utvrđena važna uloga pridjeva u oblikovanju medicinskih naziva i njihovu svrstavanju unutar taksonomije. Pokazano je da su pridjevi u medicinskome nazivlju važna sastavnica višerječnih naziva, a analizom kolokacijskoga potencijala nastojale su se utvrditi vrijednosti atributa po kojima se članovi pojedinih kategorija naziva razlikuju. Provedena je i usporedna analiza znanstvenoga i popularnoga korpusa kako bi se istaknule sličnosti i razlike pridjeva u različitim registrima hrvatskoga medicinskog nazivlja. Pošlo se od pretpostavaka da u znanstvenome registru internacionalizmi pretežu nad pridjevima domaćega podrijetla te da zbog prilagođenosti tekstova širemu čitateljstvu u popularnome korpusu internacionalizmi imaju uži kolokacijski potencijal nego u znanstvenome korpusu. Utvrđeno je jesu li pridjevi domaćega podrijetla kojima je u bazi hrvatskoga strukovnog nazivlja Struna dana prednost u odnosu na internacionalne pridjeve zaživjeli u uporabi. Stavljanjem naglaska na to da mnogi internacionalni pridjevi imaju dobre domaće zamjene, što je prikazano u tablici sinonimnih inačica kao prilog radu, nastoji se pridonijeti daljnjoj popularizaciji hrvatskih naziva u medicinskome području. U radu je predložen model značenjske podjele pridjeva u medicinskome nazivlju prema vrsti pojmova koje imenuju i pobliže određuju. Rezultati istraživanja primjenjivi su u praktičnoj terminološkoj djelatnosti te prevoditeljskoj teoriji i praksi, a doprinijet će i razvoju terminoloških istraživanja, usavršavanju primijenjenih terminografskih metoda te boljemu razumijevanju odnosa općega i specijaliziranoga znanja.