El español en contacto con lenguas bantúes y el francés: nuevos datos acerca de la estructura «verbo de movimiento + a / en + destino» en el español de Guinea Ecuatorial

Saved in:
Bibliographic Details
Title: El español en contacto con lenguas bantúes y el francés: nuevos datos acerca de la estructura «verbo de movimiento + a / en + destino» en el español de Guinea Ecuatorial
Authors: Sara Carreira
Source: DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
Universidad de Murcia
Revista de Investigación Lingüística, Vol 27 (2024)
Publisher Information: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 2024.
Publication Year: 2024
Subject Terms: Sintaxis, Language. Linguistic theory. Comparative grammar, P101-410, dialectología, Dialectology, sociolingüística, Dialectología, P1-1091, sintaxis, Guinea Ecuatorial, Language contact, CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas, Contacto lingüístico, Sociolinguistics, Equatorial Guinea, contacto lingüístico, PC1-5498, Sociolingüística, Syntax, Philology. Linguistics, Romanic languages
Description: In this study, new findings are presented regarding the use of the locative prepositions a and en with verbs of movement in the Spanish spoken in Equatorial Guinea. The research is based on data retrieved from both written and oral sources and collected in the country at the beginning of the year 2022. The results highlight the need to take into account the contact between Spanish and various Bantu languages, as well as French, along with the sociodemographic characteristics of the inhabitants of the different parts of the country. En el presente estudio, se aportan nuevos datos sobre el empleo de las preposiciones locativas a y en con verbos que describen desplazamiento en el español de Guinea Ecuatorial. Este trabajo se fundamenta en datos variados, tanto escritos como orales, recopilados en el país a comienzo del año 2022. Los resultados subrayan la importancia de considerar el contacto que se produce entre el español y diversas lenguas bantúes, así como el francés, junto con las propiedades sociodemográficas de los habitantes de las diferentes partes del país en el estudio de la estructura «verbo de movimiento + a / en + destino» en Guinea Ecuatorial.
Document Type: Article
File Description: application/pdf
ISSN: 1989-4554
1139-1146
DOI: 10.6018/ril.592821
Access URL: http://hdl.handle.net/10201/147727
https://doi.org/10.6018/ril.592821
https://doaj.org/article/2875a526ad8e4bfe80f7c904035c0d39
Rights: CC BY NC ND
Accession Number: edsair.doi.dedup.....e11ef6365f38b62647ae891a3f9543a7
Database: OpenAIRE
Description
Abstract:In this study, new findings are presented regarding the use of the locative prepositions a and en with verbs of movement in the Spanish spoken in Equatorial Guinea. The research is based on data retrieved from both written and oral sources and collected in the country at the beginning of the year 2022. The results highlight the need to take into account the contact between Spanish and various Bantu languages, as well as French, along with the sociodemographic characteristics of the inhabitants of the different parts of the country. En el presente estudio, se aportan nuevos datos sobre el empleo de las preposiciones locativas a y en con verbos que describen desplazamiento en el español de Guinea Ecuatorial. Este trabajo se fundamenta en datos variados, tanto escritos como orales, recopilados en el país a comienzo del año 2022. Los resultados subrayan la importancia de considerar el contacto que se produce entre el español y diversas lenguas bantúes, así como el francés, junto con las propiedades sociodemográficas de los habitantes de las diferentes partes del país en el estudio de la estructura «verbo de movimiento + a / en + destino» en Guinea Ecuatorial.
ISSN:19894554
11391146
DOI:10.6018/ril.592821