СЛОВА ОТРИЦАНИЯ 不 И 没 В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ОСОБЕННОСТИ

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel: СЛОВА ОТРИЦАНИЯ 不 И 没 В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ОСОБЕННОСТИ
Verlagsinformationen: Zenodo, 2024.
Publikationsjahr: 2024
Schlagwörter: китайский язык, отрицание, 不, 没, грамматика, аспектуальность, временная характеристика, частицы, анализ
Beschreibung: В статье проводится подробный анализ двух ключевых слов отрицания китайского языка — 不 (bù) и 没 (méi). Эти отрицательные частицы, несмотря на схожую функцию, играют разные роли в грамматике и используются в различных временных и аспектуальных контекстах. В работе рассматриваются их грамматические особенности, временные и аспектуальные характеристики, а также тонкости употребления в зависимости от контекста, которые могут существенно влиять на смысл высказывания. Особое внимание уделено выбору частицы для отрицания в настоящем, будущем и прошедшем времени, а также аспектуальному отрицанию и конструкциям с глаголом 有 (yǒu). В статье приводятся примеры из повседневного китайского языка, демонстрирующие особенности использования этих частиц в разных коммуникативных ситуациях, что помогает глубже понять механизм их функционирования и значение в рамках китайской грамматики. Анализ также позволяет увидеть, как неправильный выбор частицы может существенно исказить смысл предложения, что особенно важно для изучающих китайский язык на продвинутом уровне.
Publikationsart: Article
Sprache: Russian
DOI: 10.5281/zenodo.14169824
Rights: CC BY
Dokumentencode: edsair.doi...........c78bcfe7543e397429ea033beff6e13c
Datenbank: OpenAIRE
Beschreibung
Abstract:В статье проводится подробный анализ двух ключевых слов отрицания китайского языка — 不 (bù) и 没 (méi). Эти отрицательные частицы, несмотря на схожую функцию, играют разные роли в грамматике и используются в различных временных и аспектуальных контекстах. В работе рассматриваются их грамматические особенности, временные и аспектуальные характеристики, а также тонкости употребления в зависимости от контекста, которые могут существенно влиять на смысл высказывания. Особое внимание уделено выбору частицы для отрицания в настоящем, будущем и прошедшем времени, а также аспектуальному отрицанию и конструкциям с глаголом 有 (yǒu). В статье приводятся примеры из повседневного китайского языка, демонстрирующие особенности использования этих частиц в разных коммуникативных ситуациях, что помогает глубже понять механизм их функционирования и значение в рамках китайской грамматики. Анализ также позволяет увидеть, как неправильный выбор частицы может существенно исказить смысл предложения, что особенно важно для изучающих китайский язык на продвинутом уровне.
DOI:10.5281/zenodo.14169824