ОБРАЗ КИТАЯ В КУЛЬТУРЕ ЕВРОПЫ И ФОРМЫ ЕГО МУЗЫКАЛЬНОГО ВОПЛОЩЕНИЯ (ДО XX ВЕКА): THE IMAGE OF CHINA IN THE CULTURE OF EUROPE AND THE FORMS OF ITS MUSICAL EMBODIMENT (UNTIL THE 20th CENTURY)
Uloženo v:
| Název: | ОБРАЗ КИТАЯ В КУЛЬТУРЕ ЕВРОПЫ И ФОРМЫ ЕГО МУЗЫКАЛЬНОГО ВОПЛОЩЕНИЯ (ДО XX ВЕКА): THE IMAGE OF CHINA IN THE CULTURE OF EUROPE AND THE FORMS OF ITS MUSICAL EMBODIMENT (UNTIL THE 20th CENTURY) |
|---|---|
| Zdroj: | АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ВЫСШЕГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ. |
| Informace o vydavateli: | Nizhny Novgorod State Conservatory named after M.I. Glinka, 2019. |
| Rok vydání: | 2019 |
| Témata: | экзотизм, the image of China in European culture, exoticism, образ Китая в европейской культуре, chinoiserie, contacts between East and West, stylization, шинуазри, контакты между Востоком и Западом, стилизация |
| Popis: | В статье рассматривается эволюция воплощения образа Китая в европейской музыке до XX века. На протяжении многовековой истории оно получило существенное развитие. Сначала, проникая в музыку из смежных явлений искусства, оно проявлялось в программности инструментальных сочинений, выборе текстов китайских поэтов для вокальных произведений, экзотическом сценическом оформлении опер и балетов. В музыкальном языке это отразилось в использовании характерных инструментальных тембров, адаптации необычных мелодических, ладовых, гармонических и фактурных решений. Показано, что данный процесс не затрагивал глубинного мировоззренческого слоя, и, соответственно, не влиял на композиционные основы произведений. Единственное исключение Китайский рондель Дебюсси, в котором введение экзотических элементов подкреплялось особенностями индивидуального стиля композитора. Основываясь на концепциях Моско Карнера (о типологии освоения чужого слова европейской музыкой) и Элины Герштейн (о трех способах взаимодействия своего и чужого ) автор приходит к следующим выводам: европейское восприятие музыкальной культуры Китая до XX века эволюционировало от попыток обработки китайских мелодий средствами европейской музыкальной системы (условная стилизация), через заимствование элементов художественного языка (экзотизм), а затем и европоцентризм колониального периода, к его преодолению и попыткам поиска межкультурных универсалий. Этот вектор наглядно прослеживается, в том числе, и в камерно-вокальной музыке The article discusses the evolution of the embodiment of the image of China in European music until the XX century. Throughout the centuries-old history, it has received signifiant development. At fist, penetrating into music from the related phenomena of art, it revealed itself in the program of instrumental pieces, the choice of texts by Chinese poets for vocal works, the exotic stage design of operas and ballets. In the musical language, this is reflcted in the use of characteristic instrumental timbres, adaptation of unusual melodic, fret, harmonic and textural solutions. It is shown that this process did not affect the deep ideological layer, and, accordingly, did not affect the compositional basis of works. The only exception is Debussys Chinese Rondel , in which the introduction of exotic elements was supported by the peculiarities of the composers individual style. Based on the concepts of Mosko Karner (on the typology of mastering anothers word by European music) and Elina Gerstein (on the three ways of interaction between ones own and an others ), the author comes to the following conclusions: the European perception of the musical culture of China until the XX century evolved from attempts to process Chinese melodies by means of the European musical system (conditional stylization), through borrowing elements of artistic language (exoticism), and then the Eurocentrism of the colonial period, to its overcoming and attempts to search for intercultural universals. This vector is clearly seen, including chamber and vocal music. |
| Druh dokumentu: | Article |
| Jazyk: | Russian |
| ISSN: | 2220-1769 |
| DOI: | 10.26086/nk.2019.54.4.011 |
| Přístupové číslo: | edsair.doi...........8ffc426d08a06a1309b3c0bb50ca0d6c |
| Databáze: | OpenAIRE |
| Abstrakt: | В статье рассматривается эволюция воплощения образа Китая в европейской музыке до XX века. На протяжении многовековой истории оно получило существенное развитие. Сначала, проникая в музыку из смежных явлений искусства, оно проявлялось в программности инструментальных сочинений, выборе текстов китайских поэтов для вокальных произведений, экзотическом сценическом оформлении опер и балетов. В музыкальном языке это отразилось в использовании характерных инструментальных тембров, адаптации необычных мелодических, ладовых, гармонических и фактурных решений. Показано, что данный процесс не затрагивал глубинного мировоззренческого слоя, и, соответственно, не влиял на композиционные основы произведений. Единственное исключение Китайский рондель Дебюсси, в котором введение экзотических элементов подкреплялось особенностями индивидуального стиля композитора. Основываясь на концепциях Моско Карнера (о типологии освоения чужого слова европейской музыкой) и Элины Герштейн (о трех способах взаимодействия своего и чужого ) автор приходит к следующим выводам: европейское восприятие музыкальной культуры Китая до XX века эволюционировало от попыток обработки китайских мелодий средствами европейской музыкальной системы (условная стилизация), через заимствование элементов художественного языка (экзотизм), а затем и европоцентризм колониального периода, к его преодолению и попыткам поиска межкультурных универсалий. Этот вектор наглядно прослеживается, в том числе, и в камерно-вокальной музыке The article discusses the evolution of the embodiment of the image of China in European music until the XX century. Throughout the centuries-old history, it has received signifiant development. At fist, penetrating into music from the related phenomena of art, it revealed itself in the program of instrumental pieces, the choice of texts by Chinese poets for vocal works, the exotic stage design of operas and ballets. In the musical language, this is reflcted in the use of characteristic instrumental timbres, adaptation of unusual melodic, fret, harmonic and textural solutions. It is shown that this process did not affect the deep ideological layer, and, accordingly, did not affect the compositional basis of works. The only exception is Debussys Chinese Rondel , in which the introduction of exotic elements was supported by the peculiarities of the composers individual style. Based on the concepts of Mosko Karner (on the typology of mastering anothers word by European music) and Elina Gerstein (on the three ways of interaction between ones own and an others ), the author comes to the following conclusions: the European perception of the musical culture of China until the XX century evolved from attempts to process Chinese melodies by means of the European musical system (conditional stylization), through borrowing elements of artistic language (exoticism), and then the Eurocentrism of the colonial period, to its overcoming and attempts to search for intercultural universals. This vector is clearly seen, including chamber and vocal music. |
|---|---|
| ISSN: | 22201769 |
| DOI: | 10.26086/nk.2019.54.4.011 |
Nájsť tento článok vo Web of Science