Bibliographische Detailangaben
| Titel: |
University researcher-instructor partnership: Co-learning of trans/plurilingual pedagogies for critical language awareness in French L2/Lx classrooms. |
| Autoren: |
Lau, Sunny Man Chu, Théberge, Sarah, Dault, Caroline |
| Quelle: |
Educational Linguistics; Jun2024, Vol. 3 Issue 1, p50-72, 23p |
| Schlagwörter: |
LANGUAGE awareness, SECOND language acquisition, ACTION research in education, FRENCH language, BUSINESS partnerships, PRAXIS (Process) |
| Geografische Kategorien: |
DAKAR (Senegal), QUEBEC (Quebec) |
| Firma/Körperschaft: |
BRITISH Council |
| Abstract: |
Drawing on trans/plurilingual approaches, this paper describes a collaborative action research project between an education researcher and two university instructors of French as a second or other language (L2/Lx) in Quebec, Canada to explore holistic and dynamic ways of L2/Lx education for critical language and cultural awareness. Valuing research as praxis, we examine our three-year interdisciplinary collaboration processes, describing how our various research expertise and theoretical orientations as well as our language learning and professional experiences shaped and facilitated our research partnership. Through vignettes from our professional learning community, we each articulate in our own voice the co-learning processes with one another and with students. Using the lenses of co-stance, co-designs, and co-shifts (Tian and Shepard-Carey 2020. (Re)imagining the future of translanguaging pedagogies in TESOL through teacher–researcher collaboration. Tesol Quarterly 54(4). 1131–1143), we captured moments of our emerging nuanced understanding of what and how trans/plurilingual practices supported more in-depth French learning and critical language awareness. As we translanguaged using a mix of English, French, and other languages, we also found ourselves constantly re/trans-languaging our disciplinary expertise and theoretical framings to negotiate our co-stances and practices. Through these transknowledging processes (Heugh 2021. Southern multilingualisms, translanguaging and transknowledging in inclusive and sustainable education. In Philip Harding-Esch & Hywel Coleman (eds.), Language and the sustainable development goals: Selected proceedings of the 12th Language and Development Conference, 37–47. Dakar, Senegal: British Council), we engaged in translingual reflexivity and expanded each other's fields of vision, supporting more critical reflections and careful listening for transformative change. [ABSTRACT FROM AUTHOR] |
|
Copyright of Educational Linguistics is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.) |
| Datenbank: |
Complementary Index |