Adjusting to linguistic diversity in a primary school through relational agency and expertise: a mother-tongue teacher team's perspective.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel: Adjusting to linguistic diversity in a primary school through relational agency and expertise: a mother-tongue teacher team's perspective. (Swedish)
Autoren: Hedman, Christina, Magnusson, Ulrika
Quelle: Multilingua; Jan2023, Vol. 42 Issue 1, p139-164, 26p
Abstract (Swedish): This paper explores the role of collaborative teacher agency in facilitating translingual adjustments in a linguistically diverse primary school in Sweden. We focus on three multicompetent language teachers, who taught minoritized languages in the marginalized Mother Tongue (MT) subject, Modern Languages, and offered Multilingual Study Mentoring. Drawing from ethnographic fieldwork, including teacher interviews and fieldnotes from everyday MT practices and preparations for an annual musical performance, we investigated how the teachers adjusted to the students' multilingual repertoires through relational agency and distributed expertise (Edwards, A. 2011. Building common knowledge at the boundaries between professional practices: Relational agency and relational expertise in systems of distributed expertise. International Journal of Educational Research 50(1). 33–39). These adjustments affected the offered language provisions beyond what was required, based on students' linguistic competencies and parental involvement. Didactic adjustments also afforded migrant students literary experiences that starkly contrasted with the limited literacy content in beginner courses in Swedish. These "responsive professional actions" (Edwards, A. 2011. Building common knowledge at the boundaries between professional practices: Relational agency and relational expertise in systems of distributed expertise. International Journal of Educational Research 50(1). 33–39, p. 39) thus impacted on the students' opportunities for multilingual development, expanded language registers, including verbal art, and linguistic inclusion. Through these actions, language was reformulated as asset, and we find that an ethics of care (Watkins, M. 2011. Teachers' tears and the affective geography of the classroom. Emotion, Space and Society 4(3). 137–143) was closely intertwined with this relational agency. The findings contribute new knowledge on the role of collaborative teacher agency in diverse settings also of relevance to other national contexts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Multilingua is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Datenbank: Complementary Index
Beschreibung
Abstract:This paper explores the role of collaborative teacher agency in facilitating translingual adjustments in a linguistically diverse primary school in Sweden. We focus on three multicompetent language teachers, who taught minoritized languages in the marginalized Mother Tongue (MT) subject, Modern Languages, and offered Multilingual Study Mentoring. Drawing from ethnographic fieldwork, including teacher interviews and fieldnotes from everyday MT practices and preparations for an annual musical performance, we investigated how the teachers adjusted to the students' multilingual repertoires through relational agency and distributed expertise (Edwards, A. 2011. Building common knowledge at the boundaries between professional practices: Relational agency and relational expertise in systems of distributed expertise. International Journal of Educational Research 50(1). 33–39). These adjustments affected the offered language provisions beyond what was required, based on students' linguistic competencies and parental involvement. Didactic adjustments also afforded migrant students literary experiences that starkly contrasted with the limited literacy content in beginner courses in Swedish. These "responsive professional actions" (Edwards, A. 2011. Building common knowledge at the boundaries between professional practices: Relational agency and relational expertise in systems of distributed expertise. International Journal of Educational Research 50(1). 33–39, p. 39) thus impacted on the students' opportunities for multilingual development, expanded language registers, including verbal art, and linguistic inclusion. Through these actions, language was reformulated as asset, and we find that an ethics of care (Watkins, M. 2011. Teachers' tears and the affective geography of the classroom. Emotion, Space and Society 4(3). 137–143) was closely intertwined with this relational agency. The findings contribute new knowledge on the role of collaborative teacher agency in diverse settings also of relevance to other national contexts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
ISSN:01678507
DOI:10.1515/multi-2021-0070