The Appropriate Translation of the Nurse Practitioner Will Foster Health Equity.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel: The Appropriate Translation of the Nurse Practitioner Will Foster Health Equity.
Autoren: Hickson RA; Critical Care Medicine, University of California San Francisco, San Francisco, USA.
Quelle: Hispanic health care international : the official journal of the National Association of Hispanic Nurses [Hisp Health Care Int] 2025 Dec; Vol. 23 (4), pp. 252-257. Date of Electronic Publication: 2024 Dec 05.
Publikationsart: Journal Article; Review
Sprache: English
Info zur Zeitschrift: Publisher: Sage Publications Ltd Country of Publication: United States NLM ID: 101150304 Publication Model: Print-Electronic Cited Medium: Internet ISSN: 1938-8993 (Electronic) Linking ISSN: 15404153 NLM ISO Abbreviation: Hisp Health Care Int Subsets: MEDLINE
Imprint Name(s): Publication: 2016- : Thousand Oaks, CA : Sage Publications Ltd
Original Publication: New York, NY : Springer Pub.
MeSH-Schlagworte: Nurse Practitioners*/legislation & jurisprudence , Health Equity* , Nurse's Role*, Humans ; California ; Hispanic or Latino ; Terminology as Topic ; White
Abstract: Competing Interests: Declaration of conflicting interestsThe author declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.
Background: In September 2020, Governor Gavin Newsom of California signed Assembly Bill 890 (AB 890) into law, which changed Title 16 of the Nurse Practice Act, granting California nurse practitioners (NPs) a stepwise approach to full practice authority. Written within the law, NPs are required to verbally identify themselves specifically to all Spanish-speaking patients, as enfermera(o) especializada (o). Local Problem: AB 890 requires NPs to identify themselves using inappropriate Spanish terminology. There are concerns regarding the translational accuracy of nurse practitioners under AB 890. To avoid confusion, it is essential to ensure the translation of the NP role is precise and unambiguous to ensure health equity. Context: This law has a significant impact on approximately 37,000 NPs in the state of California who provide essential healthcare services to the Spanish-speaking community. Critically, the Hispanic/Latino community accounts for almost 40% of California state's population, and Intervention: This literature review will delve into the current literature for the accurate Spanish terminology of the "Advanced Practice Nurse," "Advanced Practice Registered Nurse," and Nurse Practitioner." Outcome Measures: To accurately translate "Advanced Practice Nurse," "Advanced Practice Registered Nurse," and "Nurse Practitioner."
References: J Gen Intern Med. 2023 Apr;38(5):1264-1271. (PMID: 36720766)
Nurs Outlook. 2016 Jan-Feb;64(1):71-85. (PMID: 26475528)
Med Care Res Rev. 2021 Jun;78(3):183-196. (PMID: 31997710)
Health Aff (Millwood). 2016 Aug 1;35(8):1416-23. (PMID: 27503966)
J Gen Intern Med. 2019 Aug;34(8):1591-1606. (PMID: 31147980)
Patient Educ Couns. 2021 May;104(5):1222-1228. (PMID: 32994105)
Contributed Indexing: Keywords: California AB 890; enfermera especializada; enfermero especializado; unified lexicon
Entry Date(s): Date Created: 20241205 Date Completed: 20251112 Latest Revision: 20251113
Update Code: 20251113
PubMed Central ID: PMC12602716
DOI: 10.1177/15404153241296510
PMID: 39636034
Datenbank: MEDLINE
Beschreibung
Abstract:Competing Interests: Declaration of conflicting interestsThe author declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.<br />Background: In September 2020, Governor Gavin Newsom of California signed Assembly Bill 890 (AB 890) into law, which changed Title 16 of the Nurse Practice Act, granting California nurse practitioners (NPs) a stepwise approach to full practice authority. Written within the law, NPs are required to verbally identify themselves specifically to all Spanish-speaking patients, as enfermera(o) especializada (o). Local Problem: AB 890 requires NPs to identify themselves using inappropriate Spanish terminology. There are concerns regarding the translational accuracy of nurse practitioners under AB 890. To avoid confusion, it is essential to ensure the translation of the NP role is precise and unambiguous to ensure health equity. Context: This law has a significant impact on approximately 37,000 NPs in the state of California who provide essential healthcare services to the Spanish-speaking community. Critically, the Hispanic/Latino community accounts for almost 40% of California state's population, and Intervention: This literature review will delve into the current literature for the accurate Spanish terminology of the "Advanced Practice Nurse," "Advanced Practice Registered Nurse," and Nurse Practitioner." Outcome Measures: To accurately translate "Advanced Practice Nurse," "Advanced Practice Registered Nurse," and "Nurse Practitioner."
ISSN:1938-8993
DOI:10.1177/15404153241296510