Aizkibel's Euzkeratik erderara biurtzeko itztegia: from manuscript to publication

In the world of Basque studies, we rarely have the opportunity to compare the published version and the manuscript of a text: in the case of Aizkibel's Basque-Spanish Dictionary, however, we do. In this article, we compare the manuscript and the version published after the death of the author....

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Vydáno v:Fontes linguae vasconum Ročník 43; číslo 113; s. 203 - 238
Hlavní autor: Santazilia, Ekaitz
Médium: Journal Article
Jazyk:baskičtina
Vydáno: 01.01.2011
Témata:
ISSN:0046-435X
On-line přístup:Získat plný text
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Shrnutí:In the world of Basque studies, we rarely have the opportunity to compare the published version and the manuscript of a text: in the case of Aizkibel's Basque-Spanish Dictionary, however, we do. In this article, we compare the manuscript and the version published after the death of the author. Concerning the manuscript, we show that it is the source of the publication and, after dating it, we express our doubts regarding its authorship. We have extracted the most remarkable differences between the publication and the manuscript, in terms of both form and content, and seek a potential justification. Finally, having observed that there are even differences between copies of the publication itself, we investigate the number of editions and try to explain these differences, describing the chronology of the printing and distribution of the dictionary. Adapted from the source document
Bibliografie:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
content type line 23
ObjectType-Feature-2
ISSN:0046-435X