Peculiarities of translation of phraseological units in Honoré de Balzac's novel Father Gorio
In the article we deal with the peculiarities of translation of phraseological units from French to Russian in Honoré de Balzac's novel Father Gorio, and we also compare their literary translation and the translation found in the phraseological dictionaries.
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Lingvistika H. 3; S. 56 - 61 |
|---|---|
| Hauptverfasser: | , |
| Format: | Journal Article |
| Sprache: | Englisch Russisch |
| Veröffentlicht: |
Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University)
01.09.2012
|
| Schlagworte: | |
| ISSN: | 2312-9182, 2312-9212 |
| Online-Zugang: | Volltext |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Zusammenfassung: | In the article we deal with the peculiarities of translation of phraseological units from French to Russian in Honoré de Balzac's novel Father Gorio, and we also compare their literary translation and the translation found in the phraseological dictionaries. |
|---|---|
| ISSN: | 2312-9182 2312-9212 |