ОСОБЕННОСТИ ЭФФЕКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Цель. Данная статья посвящена вопросам обучения техническому переводу, что является необходимой составляющей переводческой компетенции студентов-специалистов по направлению «Перевод и переводоведение».Метод или методология проведения работы. Основу исследования образуют компаративный и аналитический...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Vydáno v:Sovremennye issledovaniia sot͡s︡ialʹnykh problem Ročník 9; číslo 11; s. 15
Hlavní autoři: Aksenova, Daria Alekseevna, Gashkov, Sergey Aleksandrovich, Tverdokhlebov, Sergey Georgievich, Timofeeva, Sofia Pavlovna
Médium: Journal Article
Jazyk:angličtina
Vydáno: 16.11.2018
ISSN:2218-7405, 2218-7405
On-line přístup:Získat plný text
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Shrnutí:Цель. Данная статья посвящена вопросам обучения техническому переводу, что является необходимой составляющей переводческой компетенции студентов-специалистов по направлению «Перевод и переводоведение».Метод или методология проведения работы. Основу исследования образуют компаративный и аналитический методы.Результаты. Результаты работы заключаются в том, что при обучении научно-техническому переводу специалист должен получать не только лингвистические, общекультурные знания, но также и технические. Программа обучения в БГТУ «Военмех» включает разделы общеязыковой направленности, специальные научные знания, деловое общение и практику перевода в организациях, которые реализуются в письменной и устной коммуникации.Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены в образовательной сфере.
ISSN:2218-7405
2218-7405
DOI:10.12731/2218-7405-2018-11-15-25