ОСОБЕННОСТИ ЭФФЕКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Цель. Данная статья посвящена вопросам обучения техническому переводу, что является необходимой составляющей переводческой компетенции студентов-специалистов по направлению «Перевод и переводоведение».Метод или методология проведения работы. Основу исследования образуют компаративный и аналитический...
Uloženo v:
| Vydáno v: | Sovremennye issledovaniia sot͡s︡ialʹnykh problem Ročník 9; číslo 11; s. 15 |
|---|---|
| Hlavní autoři: | , , , |
| Médium: | Journal Article |
| Jazyk: | angličtina |
| Vydáno: |
16.11.2018
|
| ISSN: | 2218-7405, 2218-7405 |
| On-line přístup: | Získat plný text |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
|
| Shrnutí: | Цель. Данная статья посвящена вопросам обучения техническому переводу, что является необходимой составляющей переводческой компетенции студентов-специалистов по направлению «Перевод и переводоведение».Метод или методология проведения работы. Основу исследования образуют компаративный и аналитический методы.Результаты. Результаты работы заключаются в том, что при обучении научно-техническому переводу специалист должен получать не только лингвистические, общекультурные знания, но также и технические. Программа обучения в БГТУ «Военмех» включает разделы общеязыковой направленности, специальные научные знания, деловое общение и практику перевода в организациях, которые реализуются в письменной и устной коммуникации.Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены в образовательной сфере. |
|---|---|
| ISSN: | 2218-7405 2218-7405 |
| DOI: | 10.12731/2218-7405-2018-11-15-25 |