Իրանական ծագման որոշ ձիանուններ Ֆիրդուսիի «Շահնամե»-ում

The horse has an exceptional role and significance in the life and culture of Iranian peoples. “Shahnameh”, the masterpiece of the great poet of Iran, Ferdowsi, is considered as an endless source and a powerful potential for the development of the Persian language thanks to its highly rich vocabular...

Celý popis

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Vydané v:Bulletin of Yerevan University B: Philology Ročník 15; číslo 2 (44); s. 56 - 69
Hlavný autor: Խաչատրյան, Զարուհի
Médium: Journal Article
Jazyk:Armenian
Vydavateľské údaje: 15.07.2024
ISSN:1829-457X, 2738-2575
On-line prístup:Získať plný text
Tagy: Pridať tag
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
Popis
Shrnutí:The horse has an exceptional role and significance in the life and culture of Iranian peoples. “Shahnameh”, the masterpiece of the great poet of Iran, Ferdowsi, is considered as an endless source and a powerful potential for the development of the Persian language thanks to its highly rich vocabulary. A big and unique part of the vocabulary is the words related to the animal world, where the horse names have a special place among the names of domestic animals. Ferdowsi in “Shahnameh” uses more than thirty terms indicating horses, as a mean of military actions, as a domestic pack animal and as a vehicle, as well as horse names based on the physical and appearance features. In this article some of the Iranian horse names (asb, čarme, bur, tāzi, tak, takāvar, xeng,raxš/Raxš, samand/ Samand, sīyāh/ Sīyāh) are discussed from the morphological and etymological perspectives.       Ձին բացառիկ դեր և նշանակություն ունի իրանական ժողովուրդների կյանքում և մշակույթում։ Իրանցի մեծ բանաստեղծ Աբուլ Ղասեմ Ֆիրդուսիի «Շահնամե»-ի բացառիկ բառապաշարն անսպառ աղբյուր և ներքին հզոր ուժ է հա­մար­վում ժամանակակից պարսից լեզվի զարգացման համար: Այստեղ ուրույն ու ստվար մասն են կազ­մում կենդանական աշխարհին վերաբերող բառերը: Գե­ղար­­­վեստական խոսքի մեծ վար­պետը դրանք կիրառում է ինչպես բնության, շրջա­­կա մի­ջա­­­վայրի, այնպես էլ քաջ ու արի հերոսների նկարագրության, արքաների թագադրման, արքունիքի կա­նանց և  նր­բա­կազմ գեղուհիներին գովերգելու ժամանակ: Ֆիրդուսին «Շահնամե»-ում կիրառում է ձիու՝ երեք տասնյակից ավելի ան­վա­նում­ներ՝ ռազմական գործողությունների միջոցի, ընտանի բեռնակիր կենդանու և փոխադրամիջոցի նշանակությամբ։ Հանդիպում են նաև ձիանուններ, որոնք պայմա­նա­վոր­ված են ձի­ու ֆիզիկական և արտաքին  առանձնահատկություններով: Սույն հոդվածի շրջա­­նակներում կանդրադառնանք «Շահնամե»-ում վկայված իրանական շերտի ձի­­ա­նուն­­նե­րից մի քանիսին՝ asb, čarme, bur, tāzi, tak, takāvar, xeng, raxš / Raxš, samand/  Samand,   sīyāh/  Sīyāh, դրանք ենթարկելով ձևաբանական և ստուգաբանական քննության:       Лошадь, в жизни и в культуре  иранских народов играет исключительную роль и значение. Произ­ведение „Шахнаме“ великого поэта Ирана Фирдоуси своей иск-лючительной лексикой счи­тается    бесконечным источником и мощной внутренней силой для развития персидского языка. Своеобразную и  неотъемлемую часть составляет лексика, связанная с животным миром, где в наи­ме­­нованиях домашних  животных особенное место занимают наименования лошадей. Фирдоуси в „Шахнаме“ применяет более трех десятков разных граней: как средство военных дей­­ствий, домашнее вьючное животное  и транспортное средство, а так  же наименования ло­ша­дей,   обусловленные  с физическими и внешними особенностями. В рамках этой статьи обсуждается несколько лошадинных наименований иранского слоя, при­ве­денных в произведении „Шахнаме“:  asb, čarme, bur, tāzi, tak, takāvar, xeng, raxš,/ Raxš,samand/  Samand,   sīyāh/  Sīyāh, подвергая их  к морфологическому и эти-мологическому анализу.
ISSN:1829-457X
2738-2575
DOI:10.46991/BYSU:B/2024.15.2.056