Իրանական ծագման որոշ ձիանուններ Ֆիրդուսիի «Շահնամե»-ում
The horse has an exceptional role and significance in the life and culture of Iranian peoples. “Shahnameh”, the masterpiece of the great poet of Iran, Ferdowsi, is considered as an endless source and a powerful potential for the development of the Persian language thanks to its highly rich vocabular...
Saved in:
| Published in: | Bulletin of Yerevan University B: Philology Vol. 15; no. 2 (44); pp. 56 - 69 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Journal Article |
| Language: | Armenian |
| Published: |
15.07.2024
|
| ISSN: | 1829-457X, 2738-2575 |
| Online Access: | Get full text |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | The horse has an exceptional role and significance in the life and culture of Iranian peoples. “Shahnameh”, the masterpiece of the great poet of Iran, Ferdowsi, is considered as an endless source and a powerful potential for the development of the Persian language thanks to its highly rich vocabulary. A big and unique part of the vocabulary is the words related to the animal world, where the horse names have a special place among the names of domestic animals. Ferdowsi in “Shahnameh” uses more than thirty terms indicating horses, as a mean of military actions, as a domestic pack animal and as a vehicle, as well as horse names based on the physical and appearance features. In this article some of the Iranian horse names (asb, čarme, bur, tāzi, tak, takāvar, xeng,raxš/Raxš, samand/ Samand, sīyāh/ Sīyāh) are discussed from the morphological and etymological perspectives.
Ձին բացառիկ դեր և նշանակություն ունի իրանական ժողովուրդների կյանքում և մշակույթում։ Իրանցի մեծ բանաստեղծ Աբուլ Ղասեմ Ֆիրդուսիի «Շահնամե»-ի բացառիկ բառապաշարն անսպառ աղբյուր և ներքին հզոր ուժ է համարվում ժամանակակից պարսից լեզվի զարգացման համար: Այստեղ ուրույն ու ստվար մասն են կազմում կենդանական աշխարհին վերաբերող բառերը: Գեղարվեստական խոսքի մեծ վարպետը դրանք կիրառում է ինչպես բնության, շրջակա միջավայրի, այնպես էլ քաջ ու արի հերոսների նկարագրության, արքաների թագադրման, արքունիքի կանանց և նրբակազմ գեղուհիներին գովերգելու ժամանակ: Ֆիրդուսին «Շահնամե»-ում կիրառում է ձիու՝ երեք տասնյակից ավելի անվանումներ՝ ռազմական գործողությունների միջոցի, ընտանի բեռնակիր կենդանու և փոխադրամիջոցի նշանակությամբ։ Հանդիպում են նաև ձիանուններ, որոնք պայմանավորված են ձիու ֆիզիկական և արտաքին առանձնահատկություններով: Սույն հոդվածի շրջանակներում կանդրադառնանք «Շահնամե»-ում վկայված իրանական շերտի ձիանուններից մի քանիսին՝ asb, čarme, bur, tāzi, tak, takāvar, xeng, raxš / Raxš, samand/ Samand, sīyāh/ Sīyāh, դրանք ենթարկելով ձևաբանական և ստուգաբանական քննության:
Лошадь, в жизни и в культуре иранских народов играет исключительную роль и значение. Произведение „Шахнаме“ великого поэта Ирана Фирдоуси своей иск-лючительной лексикой считается бесконечным источником и мощной внутренней силой для развития персидского языка. Своеобразную и неотъемлемую часть составляет лексика, связанная с животным миром, где в наименованиях домашних животных особенное место занимают наименования лошадей. Фирдоуси в „Шахнаме“ применяет более трех десятков разных граней: как средство военных действий, домашнее вьючное животное и транспортное средство, а так же наименования лошадей, обусловленные с физическими и внешними особенностями. В рамках этой статьи обсуждается несколько лошадинных наименований иранского слоя, приведенных в произведении „Шахнаме“: asb, čarme, bur, tāzi, tak, takāvar, xeng, raxš,/ Raxš,samand/ Samand, sīyāh/ Sīyāh, подвергая их к морфологическому и эти-мологическому анализу. |
|---|---|
| ISSN: | 1829-457X 2738-2575 |
| DOI: | 10.46991/BYSU:B/2024.15.2.056 |