Qualities and translations

We argue for a new mode of interpretation for attributed attitudes, what we call de translato interpretation. De translato interpretation assigns a meaning to an expression based on the interpretation given to that expression by the attitude subject rather than that standardly given by the attributo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Linguistics and philosophy Vol. 43; no. 3; pp. 303 - 343
Main Authors: Tancredi, Christopher, Sharvit, Yael
Format: Journal Article
Language:English
Published: Dordrecht Springer Netherlands 01.06.2020
Springer Nature B.V
Subjects:
ISSN:0165-0157, 1573-0549
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:We argue for a new mode of interpretation for attributed attitudes, what we call de translato interpretation. De translato interpretation assigns a meaning to an expression based on the interpretation given to that expression by the attitude subject rather than that standardly given by the attributor (usually the speaker). We argue that this new mode of interpretation is distinct from but compatible with de dicto , de re and de qualitate interpretation. Formally, de translato interpretation is analyzed as introducing a modification in the language used for interpretation, where the modification alters the attributor’s language in such a way as to more closely approximate the presumed language of a perspective holder. Attitude predicates are taken to introduce the perspective of their subject as a parameter of interpretation for the clause they embed.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
ISSN:0165-0157
1573-0549
DOI:10.1007/s10988-019-09277-4