Qualities and translations
We argue for a new mode of interpretation for attributed attitudes, what we call de translato interpretation. De translato interpretation assigns a meaning to an expression based on the interpretation given to that expression by the attitude subject rather than that standardly given by the attributo...
Uloženo v:
| Vydáno v: | Linguistics and philosophy Ročník 43; číslo 3; s. 303 - 343 |
|---|---|
| Hlavní autoři: | , |
| Médium: | Journal Article |
| Jazyk: | angličtina |
| Vydáno: |
Dordrecht
Springer Netherlands
01.06.2020
Springer Nature B.V |
| Témata: | |
| ISSN: | 0165-0157, 1573-0549 |
| On-line přístup: | Získat plný text |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
|
| Shrnutí: | We argue for a new mode of interpretation for attributed attitudes, what we call
de translato
interpretation.
De translato
interpretation assigns a meaning to an expression based on the interpretation given to that expression by the attitude subject rather than that standardly given by the attributor (usually the speaker). We argue that this new mode of interpretation is distinct from but compatible with
de dicto
,
de re
and
de qualitate
interpretation. Formally,
de translato
interpretation is analyzed as introducing a modification in the language used for interpretation, where the modification alters the attributor’s language in such a way as to more closely approximate the presumed language of a perspective holder. Attitude predicates are taken to introduce the perspective of their subject as a parameter of interpretation for the clause they embed. |
|---|---|
| Bibliografie: | ObjectType-Article-1 SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-Feature-2 content type line 14 |
| ISSN: | 0165-0157 1573-0549 |
| DOI: | 10.1007/s10988-019-09277-4 |