Five Additions to The Dictionary of the 18th-century Russian Language
The article analyzes the semantics and origins of the words olbrim and obdenkovatʹ. In the Russian language of the age of Peter the Great, the noun olbrim (cf. Belorussian olbrim, obrim; Ukrainian olbrym < Polish olbrzym, obrzym < Greek ὄβρῐμος) was used in the meaning of ‘giant’ and the verb...
Uloženo v:
| Vydáno v: | Slověne Ročník 6; číslo 2; s. 678 - 685 |
|---|---|
| Hlavní autor: | |
| Médium: | Journal Article |
| Jazyk: | ruština |
| Vydáno: |
Moscow State University of Education
01.01.2017
|
| Témata: | |
| ISSN: | 2304-0785, 2305-6754 |
| On-line přístup: | Získat plný text |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
|
| Shrnutí: | The article analyzes the semantics and origins of the words olbrim and obdenkovatʹ. In the Russian language of the age of Peter the Great, the noun olbrim (cf. Belorussian olbrim, obrim; Ukrainian olbrym < Polish olbrzym, obrzym < Greek ὄβρῐμος) was used in the meaning of ‘giant’ and the verb obdenkovatʹ (German abdanken; cf. Polish abdankować) in meaning of ‘to resign.’ The second part of the article analyzes the sense of three contexts in which incorrect interpretation caused several inaccuracies in The Dictionary of the 18th-century Russian Language related to variants of the word olbrim, the semantics of the verb gomonitʹ, and the date of the initial appearance of the borrowed word distrakcija. |
|---|---|
| ISSN: | 2304-0785 2305-6754 |
| DOI: | 10.31168/2305-6754.2017.6.2.29 |