Focus in bilingual Spanish A state of the science review

Bilingual grammars differ systematically from those of monolinguals, but not all areas are affected equally. One linguistic feature that has been claimed to be especially vulnerable to divergence in bilinguals is information structure, which includes constructions in which speakers adapt sentences t...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Isogloss Jg. 11; H. 4; S. 1 - 41
1. Verfasser: Hoot, Bradley
Format: Journal Article
Sprache:Englisch
Veröffentlicht: Bellaterra Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de Publicacions 01.01.2025
Schlagworte:
ISSN:2385-4138, 2385-4138
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Abstract Bilingual grammars differ systematically from those of monolinguals, but not all areas are affected equally. One linguistic feature that has been claimed to be especially vulnerable to divergence in bilinguals is information structure, which includes constructions in which speakers adapt sentences to the discourse context by manipulating syntax or prosody to mark certain constituents as prominent. A constituent expressing new information, called the focus of the sentence, may be realized in a prominent position like the right or left edge (e.g., ¿Quién tosió? Tosió [Juan]F. ‘Who coughed? [Juan]Fcoughed.’). Research on focus expression in bilingual grammars has expanded substantially in the past three decades, with data from Spanish playing a key role. As the evidence accumulates, it may now be fruitful for the field to pause and take stock of our progress. The goal of this paper is to review the current state of research on focus realization in bilingual Spanish. I synthesize this growing body of scholarship, examining 41 quantitative or experimental studies of the realization of the information-structural category of focus. I conclude that (a) the bulk of the evidence suggests information focus in Spanish does not in fact present special difficulty for bilinguals, regardless of speaker background or methods; (b) the evidence is more mixed for contrastive focus, although many studies find it can be acquired; and (c) where differences are found, prosody may be the area most vulnerable to cross-linguistic influence. After examining the evidence, I make several recommendations for future research.
AbstractList Bilingual grammars differ systematically from those of monolinguals, but not all areas are affected equally. One linguistic feature that has been claimed to be especially vulnerable to divergence in bilinguals is information structure, which includes constructions in which speakers adapt sentences to the discourse context by manipulating syntax or prosody to mark certain constituents as prominent. A constituent expressing new information, called the focus of the sentence, may be realized in a prominent position like the right or left edge (e.g., ¿Quién tosió? Tosió [Juan]F. ‘Who coughed? [Juan]Fcoughed.’). Research on focus expression in bilingual grammars has expanded substantially in the past three decades, with data from Spanish playing a key role. As the evidence accumulates, it may now be fruitful for the field to pause and take stock of our progress. The goal of this paper is to review the current state of research on focus realization in bilingual Spanish. I synthesize this growing body of scholarship, examining 41 quantitative or experimental studies of the realization of the information-structural category of focus. I conclude that (a) the bulk of the evidence suggests information focus in Spanish does not in fact present special difficulty for bilinguals, regardless of speaker background or methods; (b) the evidence is more mixed for contrastive focus, although many studies find it can be acquired; and (c) where differences are found, prosody may be the area most vulnerable to cross-linguistic influence. After examining the evidence, I make several recommendations for future research.
Bilingual grammars differ systematically from those of monolinguals, but not all areas are affected equally. One linguistic feature that has been claimed to be especially vulnerable to divergence in bilinguals is information structure, which includes constructions in which speakers adapt sentences to the discourse context by manipulating syntax or prosody to mark certain constituents as prominent. A constituent expressing new information, called the focusof the sentence, may be realized in a prominent position like the right or left edge (e.g., ¿Quién tosió? Tosió [Juan]F. ‘Who coughed? [Juan]Fcoughed.’). Research on focus expression in bilingual grammars has expanded substantially in the past three decades, with data from Spanish playing a key role. As the evidence accumulates, it may now be fruitful for the field to pause and take stock of our progress. The goal of this paper is to review the current state of research on focus realization in bilingual Spanish. I synthesize this growing body of scholarship, examining 41 quantitative or experimental studies of the realization of the information-structural category of focus. I conclude that (a) the bulk of the evidence suggests information focus in Spanish does not in fact present special difficulty for bilinguals, regardless of speaker background or methods; (b) the evidence is more mixed for contrastive focus, although many studies find it can be acquired; and (c) where differences are found, prosody may be the area most vulnerable to cross-linguistic influence. After examining the evidence, I make several recommendations for future research.
Author Hoot, Bradley
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Bradley
  orcidid: 0000-0002-3126-5752
  surname: Hoot
  fullname: Hoot, Bradley
BookMark eNpNkE1LAzEYhINUsNbexdOC522TzebrKMVWoeBBPYd81pQ1qUlX8N8bqYKnmYFhXt7nEkxiig6AawQXhFCyzO5zGUraDamUBYHiDEw7zEnbI8wn__wFmJeyhxB2jBPKuim4WSczlibERochxN2ohub5oGIob1fg3KuhuPmvzsDr-v5l9dBunzaPq7tta7qOHluiDWHC9V5RaGtQAlOOlFXaup7pnmhOtOXQM2oYgsw5q7nrlVHIM2c9noHb0-4hp4_RlaPcpzHHelJiJIQgBCFaW_DUMrk-mZ2XhxzeVf6SCMofCLJCkH8QZIWAvwF2BlSG
Cites_doi 10.15304/verba.41.1501
10.1075/lab.14021.hoo
10.1177/02676583211017604
10.5334/labphon.65
10.1515/probus-2019-0004
10.1515/tlir.2011.004
10.1016/j.lingua.2023.103630
10.1515/9783110923353.117
10.1515/shll-2022-2060
10.1191/0267658303sr224oa
10.1075/lald.62.09osc
10.1163/15507076-bja10011
10.1016/j.lingua.2015.05.003
10.1075/lab.1.1.18tso
10.1075/lab.1.1.01sor
10.5565/rev/catjl.63
10.1515/shll-2011-1110
10.1191/0267658306sr264oa
10.1075/lab.18014.yan
10.1017/9781108674195.012
10.4324/9780203501719
10.1075/cilt.123.21oca
10.1075/slcs.201.05mar
10.1177/0267658318784343
10.1075/ihll.6.04mun
10.5334/gjgl.1100
10.3390/languages9080258
10.1017/S0142716423000152
10.1080/15475441.2021.1941031
10.1515/shll-2016-0006
10.1075/lab.4.2.01dek
10.31819/rili-2015-132604
10.1177/13670069050090030501
10.3726/b14723
10.1075/lab.1.1.14sla
10.1017/S1366728919000245
10.1017/S1366728900000353
10.1017/9781108766340.031
10.1075/cilt.217.06gut
10.1515/prbs.2002.006
10.31819/9783964561954
10.1017/S0272263118000049
10.1017/S1366728904001543
10.1177/0267658312447612
10.1075/sibil.51.02whi
10.1075/slcs.201.12gab
10.31743/lingbaw.5627
10.24201/nrfh.v56i2.969
10.1017/CBO9780511616983
10.1017/9781107252349
10.1075/lab.15011.gru
10.1002/9781444393446.ch15
10.1037/0278-7393.29.5.871
10.1515/probus-2014-0004
10.7557/1.5.2.3850
10.1515/iral-2015-0036
10.1093/acprof:oso/9780199570959.003.0008
10.5565/rev/catjl.339
10.1075/sic.00004.rog
10.1075/slcs.201
10.1075/lab.21058.bus
10.1075/ihll.26.09san
10.1177/1367006909339810
10.1075/resla.16021.gom
10.1075/slcs.201.04hei
10.1111/j.1467-1770.1983.tb00983.x
10.1075/lab.21020.hoo
10.1075/slcs.112.04bru
10.1016/j.lingua.2014.04.004
10.4324/9781410612564
10.7557/1.2.2.2742
10.3989/loquens.2020.069
10.1075/ihll.7
10.46538/hlj.16.3.4
10.5334/gjgl.1160
10.1177/1367006918763139
10.1016/j.amper.2015.03.001
10.1075/slcs.201.02van
10.1177/1558689812437187
10.1017/9781108966986.009
10.1515/shll-2022-2056
10.1016/j.lingua.2010.05.005
10.1007/s11049-015-9286-8
10.1556/ALing.55.2008.3-4.2
10.1016/j.lingua.2011.01.003
10.3390/languages7040310
10.1017/S1366728912000247
10.1075/lab.16009.lea
10.1075/lald.55
10.1080/10489223.2022.2049599
10.1191/0267658306sr271oa
10.1075/lald.41.18loz
10.1017/S1366728909990447
10.1080/13670050.2020.1799322
10.1163/000000008792525246
10.1075/lald.47.09loz
10.1007/978-1-4020-4796-1_5
10.1353/lan.1998.0211
10.1002/9781118228098.ch28
ContentType Journal Article
Copyright 2025. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.
Copyright_xml – notice: 2025. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.
DBID AAYXX
CITATION
7T9
ABUWG
AFKRA
ALSLI
AZQEC
BENPR
CCPQU
CPGLG
CRLPW
DWQXO
PHGZM
PHGZT
PIMPY
PKEHL
PQEST
PQQKQ
PQUKI
PRINS
PRQQA
DOI 10.5565/rev/isogloss.509
DatabaseName CrossRef
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
ProQuest Central (Alumni)
ProQuest Central UK/Ireland
Social Science Premium Collection
ProQuest Central Essentials
ProQuest Central
ProQuest One
Linguistics Collection
Linguistics Database
ProQuest Central Korea
ProQuest Central Premium
ProQuest One Academic
Publicly Available Content Database
ProQuest One Academic Middle East (New)
ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)
ProQuest One Academic (retired)
ProQuest One Academic UKI Edition
ProQuest Central China
One Social Sciences
DatabaseTitle CrossRef
Publicly Available Content Database
Social Science Premium Collection
ProQuest One Social Sciences
ProQuest One Academic Middle East (New)
ProQuest Central Essentials
ProQuest One Academic Eastern Edition
ProQuest Central (Alumni Edition)
ProQuest One Community College
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
ProQuest Central China
ProQuest Central
Linguistics Collection
ProQuest One Academic UKI Edition
Linguistics Database
ProQuest Central Korea
ProQuest Central (New)
ProQuest One Academic
ProQuest One Academic (New)
DatabaseTitleList CrossRef
Publicly Available Content Database
Database_xml – sequence: 1
  dbid: PIMPY
  name: Publicly Available Content Database
  url: http://search.proquest.com/publiccontent
  sourceTypes: Aggregation Database
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Languages & Literatures
EISSN 2385-4138
EndPage 41
ExternalDocumentID 10_5565_rev_isogloss_509
GroupedDBID AAFWJ
AAKKT
AAYXX
ABUWG
AFFHD
AFKRA
AFPKN
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
ALSLI
BDDYP
BENPR
BPHCQ
CCPQU
CITATION
CPGLG
CRLPW
DWQXO
GROUPED_DOAJ
M~E
PHGZM
PHGZT
PIMPY
PQQKQ
PROAC
PRQQA
7T9
AZQEC
PKEHL
PQEST
PQUKI
PRINS
ID FETCH-LOGICAL-c226t-5bc579e4fa60d5bca93681adabde47b45b85bd80f76c7107eedb8e4aca1f7edf3
IEDL.DBID BENPR
ISICitedReferencesCount 0
ISICitedReferencesURI http://www.webofscience.com/api/gateway?GWVersion=2&SrcApp=Summon&SrcAuth=ProQuest&DestLinkType=CitingArticles&DestApp=WOS_CPL&KeyUT=001506338700002&url=https%3A%2F%2Fcvtisr.summon.serialssolutions.com%2F%23%21%2Fsearch%3Fho%3Df%26include.ft.matches%3Dt%26l%3Dnull%26q%3D
ISSN 2385-4138
IngestDate Fri Nov 07 23:45:43 EST 2025
Sat Nov 29 08:03:01 EST 2025
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Issue 4
Language English
License https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-c226t-5bc579e4fa60d5bca93681adabde47b45b85bd80f76c7107eedb8e4aca1f7edf3
Notes ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
ORCID 0000-0002-3126-5752
OpenAccessLink https://www.proquest.com/docview/3199955116?pq-origsite=%requestingapplication%
PQID 3199955116
PQPubID 4385539
PageCount 41
ParticipantIDs proquest_journals_3199955116
crossref_primary_10_5565_rev_isogloss_509
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2025-01-01
PublicationDateYYYYMMDD 2025-01-01
PublicationDate_xml – month: 01
  year: 2025
  text: 2025-01-01
  day: 01
PublicationDecade 2020
PublicationPlace Bellaterra
PublicationPlace_xml – name: Bellaterra
PublicationTitle Isogloss
PublicationYear 2025
Publisher Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de Publicacions
Publisher_xml – name: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de Publicacions
References 38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38096
38097
38130
38010
38098
38131
38011
38099
38132
38012
38133
38013
38014
38015
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38016
38017
38018
38019
38085
38086
38087
38120
38000
38088
38121
38001
38089
38122
38002
38123
38003
38124
38004
38125
38080
38081
38082
38083
38084
38005
38126
38006
38127
38007
38128
38008
38129
38009
38074
38075
38076
38077
38110
38078
38111
38079
38112
38113
38114
38070
38071
38072
38073
38115
38116
38117
38118
38119
38063
38064
38065
38066
38067
38100
38068
38101
38069
38102
38103
38060
38061
38062
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38050
38051
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38040
37994
38049
37995
37996
37997
37998
37999
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
References_xml – ident: 38050
– ident: 38043
  doi: 10.15304/verba.41.1501
– ident: 38052
  doi: 10.1075/lab.14021.hoo
– ident: 38096
– ident: 38037
  doi: 10.1177/02676583211017604
– ident: 38002
  doi: 10.5334/labphon.65
– ident: 38053
  doi: 10.1515/probus-2019-0004
– ident: 37994
  doi: 10.1515/tlir.2011.004
– ident: 38087
  doi: 10.1016/j.lingua.2023.103630
– ident: 38079
  doi: 10.1515/9783110923353.117
– ident: 38021
– ident: 38006
– ident: 38114
  doi: 10.1515/shll-2022-2060
– ident: 38049
  doi: 10.1191/0267658303sr224oa
– ident: 38098
  doi: 10.1075/lald.62.09osc
– ident: 38074
  doi: 10.1163/15507076-bja10011
– ident: 38044
  doi: 10.1016/j.lingua.2015.05.003
– ident: 38124
  doi: 10.1075/lab.1.1.18tso
– ident: 38120
  doi: 10.1075/lab.1.1.01sor
– ident: 37996
– ident: 38106
– ident: 38126
  doi: 10.5565/rev/catjl.63
– ident: 38012
– ident: 38133
– ident: 38030
  doi: 10.1515/shll-2011-1110
– ident: 38076
  doi: 10.1191/0267658306sr264oa
– ident: 38130
  doi: 10.1075/lab.18014.yan
– ident: 38111
  doi: 10.1017/9781108674195.012
– ident: 38005
  doi: 10.4324/9780203501719
– ident: 38088
  doi: 10.1075/cilt.123.21oca
– ident: 38080
  doi: 10.1075/slcs.201.05mar
– ident: 38082
– ident: 38070
  doi: 10.1177/0267658318784343
– ident: 38003
– ident: 38085
  doi: 10.1075/ihll.6.04mun
– ident: 38008
  doi: 10.5334/gjgl.1100
– ident: 38017
– ident: 38084
  doi: 10.3390/languages9080258
– ident: 38055
  doi: 10.1017/S0142716423000152
– ident: 38094
– ident: 38115
  doi: 10.1080/15475441.2021.1941031
– ident: 38073
  doi: 10.1515/shll-2016-0006
– ident: 38004
– ident: 38011
  doi: 10.1075/lab.4.2.01dek
– ident: 38022
  doi: 10.31819/rili-2015-132604
– ident: 38131
  doi: 10.1177/13670069050090030501
– ident: 38045
  doi: 10.3726/b14723
– ident: 38117
  doi: 10.1075/lab.1.1.14sla
– ident: 38010
– ident: 38101
  doi: 10.1017/S1366728919000245
– ident: 38058
  doi: 10.1017/S1366728900000353
– ident: 38026
– ident: 38108
– ident: 38067
  doi: 10.1017/9781108766340.031
– ident: 38040
  doi: 10.1075/cilt.217.06gut
– ident: 38068
– ident: 38019
  doi: 10.1515/prbs.2002.006
– ident: 38024
  doi: 10.31819/9783964561954
– ident: 38112
  doi: 10.1017/S0272263118000049
– ident: 38119
  doi: 10.1017/S1366728904001543
– ident: 38118
  doi: 10.1177/0267658312447612
– ident: 38129
  doi: 10.1075/sibil.51.02whi
– ident: 38063
– ident: 38091
– ident: 38027
  doi: 10.1075/slcs.201.12gab
– ident: 38103
– ident: 38060
  doi: 10.31743/lingbaw.5627
– ident: 38041
  doi: 10.24201/nrfh.v56i2.969
– ident: 38038
  doi: 10.1017/CBO9780511616983
– ident: 38025
– ident: 38048
– ident: 38100
  doi: 10.1017/9781107252349
– ident: 38035
  doi: 10.1075/lab.15011.gru
– ident: 38029
  doi: 10.1002/9781444393446.ch15
– ident: 37997
  doi: 10.1037/0278-7393.29.5.871
– ident: 38051
  doi: 10.1515/probus-2014-0004
– ident: 38018
  doi: 10.7557/1.5.2.3850
– ident: 38032
  doi: 10.1515/iral-2015-0036
– ident: 37999
  doi: 10.1093/acprof:oso/9780199570959.003.0008
– ident: 38062
  doi: 10.5565/rev/catjl.339
– ident: 38109
  doi: 10.1075/sic.00004.rog
– ident: 38028
  doi: 10.1075/slcs.201
– ident: 38001
  doi: 10.1075/lab.21058.bus
– ident: 38113
  doi: 10.1075/ihll.26.09san
– ident: 38122
  doi: 10.1177/1367006909339810
– ident: 38033
  doi: 10.1075/resla.16021.gom
– ident: 38046
  doi: 10.1075/slcs.201.04hei
– ident: 38092
– ident: 38102
– ident: 37995
  doi: 10.1111/j.1467-1770.1983.tb00983.x
– ident: 38054
  doi: 10.1075/lab.21020.hoo
– ident: 38125
– ident: 37998
  doi: 10.1075/slcs.112.04bru
– ident: 38015
  doi: 10.1016/j.lingua.2014.04.004
– ident: 38031
– ident: 38072
– ident: 38078
  doi: 10.4324/9781410612564
– ident: 38007
– ident: 38020
– ident: 38042
  doi: 10.7557/1.2.2.2742
– ident: 38081
  doi: 10.3989/loquens.2020.069
– ident: 38095
  doi: 10.1075/ihll.7
– ident: 38097
  doi: 10.46538/hlj.16.3.4
– ident: 38056
  doi: 10.5334/gjgl.1160
– ident: 38064
  doi: 10.1177/1367006918763139
– ident: 38059
– ident: 38065
– ident: 38086
– ident: 38061
  doi: 10.1016/j.amper.2015.03.001
– ident: 38105
– ident: 38127
  doi: 10.1075/slcs.201.02van
– ident: 38057
  doi: 10.1177/1558689812437187
– ident: 38023
  doi: 10.1017/9781108966986.009
– ident: 38000
– ident: 38107
– ident: 38132
– ident: 38047
  doi: 10.1515/shll-2022-2056
– ident: 38128
  doi: 10.1016/j.lingua.2010.05.005
– ident: 38123
  doi: 10.1007/s11049-015-9286-8
– ident: 38066
  doi: 10.1556/ALing.55.2008.3-4.2
– ident: 38089
– ident: 38090
– ident: 38110
  doi: 10.1016/j.lingua.2011.01.003
– ident: 38009
  doi: 10.3390/languages7040310
– ident: 38104
– ident: 38014
– ident: 38083
  doi: 10.1017/S1366728912000247
– ident: 38069
  doi: 10.1075/lab.16009.lea
– ident: 38013
  doi: 10.1075/lald.55
– ident: 38071
  doi: 10.1080/10489223.2022.2049599
– ident: 38121
  doi: 10.1191/0267658306sr271oa
– ident: 38075
  doi: 10.1075/lald.41.18loz
– ident: 38099
  doi: 10.1017/S1366728909990447
– ident: 38036
– ident: 38034
  doi: 10.1080/13670050.2020.1799322
– ident: 38116
  doi: 10.1163/000000008792525246
– ident: 38077
  doi: 10.1075/lald.47.09loz
– ident: 38039
  doi: 10.1007/978-1-4020-4796-1_5
– ident: 38016
  doi: 10.1353/lan.1998.0211
– ident: 38093
  doi: 10.1002/9781118228098.ch28
SSID ssj0002785672
Score 2.2784505
Snippet Bilingual grammars differ systematically from those of monolinguals, but not all areas are affected equally. One linguistic feature that has been claimed to be...
SourceID proquest
crossref
SourceType Aggregation Database
Index Database
StartPage 1
SubjectTerms Bilingual people
Bilingualism
Constituents
Discourse context
Focus
Information
Information structure
Prosody
Spanish language
Syntax
Vulnerability
Subtitle A state of the science review
Title Focus in bilingual Spanish
URI https://www.proquest.com/docview/3199955116
Volume 11
WOSCitedRecordID wos001506338700002&url=https%3A%2F%2Fcvtisr.summon.serialssolutions.com%2F%23%21%2Fsearch%3Fho%3Df%26include.ft.matches%3Dt%26l%3Dnull%26q%3D
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
journalDatabaseRights – providerCode: PRVAON
  databaseName: DOAJ Directory of Open Access Journals
  customDbUrl:
  eissn: 2385-4138
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: false
  ssIdentifier: ssj0002785672
  issn: 2385-4138
  databaseCode: DOA
  dateStart: 20150101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://www.doaj.org/
  providerName: Directory of Open Access Journals
– providerCode: PRVHPJ
  databaseName: ROAD: Directory of Open Access Scholarly Resources
  customDbUrl:
  eissn: 2385-4138
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: false
  ssIdentifier: ssj0002785672
  issn: 2385-4138
  databaseCode: M~E
  dateStart: 20150101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://road.issn.org
  providerName: ISSN International Centre
– providerCode: PRVPQU
  databaseName: Linguistics Database
  customDbUrl:
  eissn: 2385-4138
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: false
  ssIdentifier: ssj0002785672
  issn: 2385-4138
  databaseCode: CRLPW
  dateStart: 20150101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://search.proquest.com/linguistics
  providerName: ProQuest
– providerCode: PRVPQU
  databaseName: ProQuest Central
  customDbUrl:
  eissn: 2385-4138
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: false
  ssIdentifier: ssj0002785672
  issn: 2385-4138
  databaseCode: BENPR
  dateStart: 20150101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://www.proquest.com/central
  providerName: ProQuest
– providerCode: PRVPQU
  databaseName: Publicly Available Content Database
  customDbUrl:
  eissn: 2385-4138
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: false
  ssIdentifier: ssj0002785672
  issn: 2385-4138
  databaseCode: PIMPY
  dateStart: 20150101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://search.proquest.com/publiccontent
  providerName: ProQuest
link http://cvtisr.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV07T8MwELagZWDh_WgpVQaExBC1SRPbmRAgKpBKFfFSmSK_ApGqpNRtfz_n1CmwsDBayRB959x9dz7fh9AZZlTRVFJIcrB0g5BLl3cxdxVnEZciSkkpyfI6IMMhHY2i2BbctG2rrHxi6ahlIUyNvNMz9-UhvHv4cvLpGtUoc7pqJTTWUd1MKoN9Xr--HcaPqyqLT2iIib88nwyBvHSmatHJdPE-Nnf4QtOH-DMe_XbHZYzpb__363bQlmWXztVyO-yiNZXvoaOBrUlq59wZrMYo633U7Bdirp0sd0yLrHlp7DyBe8j0xwF66d8-39y5VizBFcCgZm7IRUgiFaQMdyUsWNTD1GOScakCwsEKFAxBuynBAlgFgdjIqQqYYF5KlEx7h6iWF7k6Ro7PfCYjX3gS2FRKMQskZLKeAqbAwtRnDXRRQZZMljMxEsglDLwJwJtU8CYAbwO1KsAS-3fo5But5t-PT9Cmb_R2y5JHC9Vm07k6RRtiMcv0tG2N3S7zaFjF9w_x2xdNoLtB
linkProvider ProQuest
linkToHtml http://cvtisr.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMw1V25TsNAEB1BggQN9325ACQKK_HG3l0XFAiIgjARgnB0Zi9DpCiBOAnip_hGZhM7QENHQWnZskZ-65l5szP7APao4IYnmiPJodr1A6ldWabSNVKEUqswYUNJlruI1ev84SG8moCPfBbGtlXmPnHoqHVH2Rp5qWLn5TG8ezTroLww72_Iz9Kj81MEc5-Q6lnjpOZmEgKuwryi5wZSBSw0fiJoWeOFCCuUe0ILqY3PJNrG0TxeThhVGGsZRgzJjS-U8BJmdFLB9x68vLpWpcru5maSHZNQ5BT5VwGKJ9fR1f24qkMYDygjo_3QAJOlUtcMSs2089SyM4OB7Xv8Hv9-uv9hTKvO_bevMQ-zWfbsHI-W-wJMmPYirEZZzTV1DpxofEx0ugQb1Y7qp06z7dgWYPtQy7lB99dMn5fh9k9sX4FCu9M2a-AQQYQOifI0ZosJp8LXyNQ9g5mQCBIi1uEwhyh-GZ35ESNXsnDGCGecwxkjnOuwlQMUZ39_Gn-hs_H77V2YrjUuozg6r19swgyx2sLD8s4WFHrdvtmGKTXoNdPuTrbQHHj8a4A_AXZhGpY
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Focus+in+bilingual+Spanish&rft.jtitle=Isogloss&rft.au=Hoot%2C+Bradley&rft.date=2025-01-01&rft.pub=Universitat+Autonoma+de+Barcelona%2C+Servei+de+Publicacions&rft.eissn=2385-4138&rft.volume=11&rft.issue=4&rft.spage=1&rft_id=info:doi/10.5565%2Frev%2Fisogloss.509
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=2385-4138&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=2385-4138&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=2385-4138&client=summon