Indenture in Language: The Words the Workers Made

This paper affords an overview of the linguistic resources that indentured labourers (1860-1911) brought with them from different parts of India, as well as of the linguistic adaptations evident in the South African forms of Tamil, Bhojpuri-Hindi, Urdu and Telugu. These changes pertain to the coales...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Vydáno v:The Journal of Natal and Zulu history Ročník 34; číslo 1; s. 142 - 150
Hlavní autor: Mesthrie, Rajend
Médium: Journal Article
Jazyk:angličtina
Vydáno: Oxford Routledge 01.01.2021
Taylor & Francis Ltd
Témata:
ISSN:0259-0123, 2521-8875
On-line přístup:Získat plný text
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Shrnutí:This paper affords an overview of the linguistic resources that indentured labourers (1860-1911) brought with them from different parts of India, as well as of the linguistic adaptations evident in the South African forms of Tamil, Bhojpuri-Hindi, Urdu and Telugu. These changes pertain to the coalescence of different but closely related Indian dialects to form distinct plantation varieties of each of these, as well as to the adoption of words from each other and other languages of South Africa (Afrikaans, English, Zulu). Although Indian languages are no longer widely spoken, it is argued that documentation of their resources and the resourcefulness of their speakers is an important sociolinguistic and historical activity. Furthermore, some of the words have consciously and sometimes unwittingly passed into the colloquial English of Indian communities in KwaZulu-Natal.
Bibliografie:ObjectType-Essay-1
SourceType-Scholarly Journals-1
content type line 14
ISSN:0259-0123
2521-8875
DOI:10.1080/02590123.2021.1952892