Conflict between syntactic roles and semantic functions of the pattern "X showed/demonstrated Y" in translations from English into Russian (on the material of AstraZeneca's press releases)

In English medical texts, particularly if they are about clinical trial results, the construction "X showed/demonstrated Y" is frequently used, where X is an inanimate subject in the semantic role of agent, and Y is an inanimate complement. Being translated into Russian, its formally close...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya no. 96; pp. 30 - 53
Main Authors: Kovalchuk, Aleksandr V., Matyushin, Alexey A.
Format: Journal Article
Language:English
Russian
Published: 2025
ISSN:1998-6645, 2310-5046
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Be the first to leave a comment!
You must be logged in first