Suchergebnisse - ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ

  1. 1

    Интегративное переводоведение: предпосылки возникновения и основные идеи von Поликарпов, Александр Михайлович

    ISSN: 1998-9911, 2409-1979
    Veröffentlicht: Volgograd Volgograd State University 15.11.2017
    “… В статье обобщаются взгляды отечественных и зарубежных ученых на проблему междисциплинарности / трансдисциплинарности в переводоведении, то или иное решение …”
    Volltext
    Journal Article
  2. 2

    ПРАКТИЧЕСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ НА СЛУЖБЕ КОМПАРАТИВНЫХ РАЗЫСКАНИЙ von Liudmila Tazretovna Kalabekova

    ISSN: 2218-7405
    Veröffentlicht: Science and Innovation Center Publishing House 01.02.2015
    “… Автор настоящей статьи предпринял попытку показать, что переводческая активность – всегда двуедина. С одной стороны, она слагается из знаний универсальных …”
    Volltext
    Journal Article
  3. 3

    Бузук Л.Г. Переводоведение: методические и теоретические искания

    ISSN: 2409-8698, 2409-8698
    Veröffentlicht: 01.01.2017
    Veröffentlicht in Litera (01.01.2017)
    Volltext
    Journal Article
  4. 4
  5. 5

    О культурной памяти в переводе (теоретический аспект) von Baleja, Piotr

    ISSN: 1731-8025, 2353-9623
    Veröffentlicht: Lodz University Press 30.12.2023
    “… Статья посвящена категории культурной памяти в переводе, которая в существенной степени влияет на переводческие решения. Автором подчеркивается, что …”
    Volltext
    Journal Article
  6. 6

    ТРИЛОГИЯ ДАНИЭЛЯ ДЕФО О РОБИНЗОНЕ КРУЗО: ОПЫТ ПЕРЕВОДА И АДАПТАЦИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК von Veronika Vitalievna Vysokova

    ISSN: 2345-2498, 2476-3500
    Veröffentlicht: Iranian Association of Russian Language and Literature 01.09.2023
    “… Статья посвящена истории переводов романа английского писателя начала XVIII в. Даниэля Дефо о Робинзоне Крузо на русский язык, 300-летие которого отмечалось в …”
    Volltext
    Journal Article
  7. 7

    THE ROLE OF SYNERGETIC PRINCIPLES IN MODERN TRANSLATOLOGY von Alexandra I. Milostivaya

    ISSN: 2307-907X
    Veröffentlicht: North Caucasus Federal University 01.05.2022
    “… The aim of this article is to observe the epistemic potential of synergetic principles (homeostasis, hierarchy, nonlinearity, openness, instability, dynamic …”
    Volltext
    Journal Article
  8. 8

    Перевод ономастических реалий (на примере польских и русских переводов романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере) von Guseva, Olga, Konoshenkova, Anna

    ISSN: 1897-0389, 2391-5137
    Veröffentlicht: University of Humanities and Economics in Łódź 25.03.2020
    Veröffentlicht in Językoznawstwo (25.03.2020)
    “… Статья посвящена анализу способов передачи ономастических реалий на польском и русском языках на материале романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. В …”
    Volltext
    Journal Article
  9. 9

    ПОНЯТИЕ «ПРЕЦЕДЕНТ» В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ И ПРАВЕ von С. В. Власенко, В. А. Заславская

    ISSN: 2587-9332
    Veröffentlicht: Altay State University 01.12.2015
    Veröffentlicht in Ûrislingvistika (01.12.2015)
    “… В статье рассматривается понятие «прецедент» в переводоведении и праве. Понятие «прецедент» в праве характеризуется семантически устойчивыми признаками и …”
    Volltext
    Journal Article
  10. 10

    PHILOLOGY AS A SCIENTIFIC AND EDUCATIONAL PROJECT von Pavel P. Shkarenkov

    ISSN: 0869-3617, 2072-0459
    Veröffentlicht: Moscow Polytechnic University 01.04.2017
    Veröffentlicht in Vysšee obrazovanie v Rossii (Print) (01.04.2017)
    “… The article focuses on philology as a scientific and educational project realized at the Institute of Philology and History of the Russian State University for …”
    Volltext
    Journal Article
  11. 11

    To the problem of peculiarities of artistic translation from russian into arabic von - Amar Setti Ali

    ISSN: 2618-8163, 2618-8171
    Veröffentlicht: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 01.09.2010
    Veröffentlicht in Rusistika (Moskva. Online) (01.09.2010)
    “… Factors influencing completeness and quality of translation of artistic texts from Russian into Arabic are being investigated in the article. Reposing on the …”
    Volltext
    Journal Article
  12. 12

    Cross-cultural Analysis of Biblical Expressions in Russian, Spanish, Italian, French and English von E V Reunova

    ISSN: 2313-2299, 2411-1236
    Veröffentlicht: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 01.12.2012
    “… The article exerts cross-cultural analysis in the field of biblical phraseology in the Russian, Spanish, Italian, French and English languages …”
    Volltext
    Journal Article
  13. 13

    The Issue of Translatability of Linguistic Units in Discourse at the Lessons of General Theory of Translation von S E Bobrova

    ISSN: 2618-8163, 2618-8171
    Veröffentlicht: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 01.12.2011
    Veröffentlicht in Rusistika (Moskva. Online) (01.12.2011)
    “… The author focuses on a key issue of the theory and practice of translation, that of translatability of speech linguistic units, as well as on its teaching …”
    Volltext
    Journal Article
  14. 14

    Theory of Translation: referential situation and its temporal component as expression of the speaker's inner time consciousness von S E Bobrova

    ISSN: 2312-9182, 2312-9212
    Veröffentlicht: Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University) 01.12.2010
    “… This work is devoted to achieving equivalency in translating from the English language. The focus is on the categories of tense, aspect and perfect of the …”
    Volltext
    Journal Article
  15. 15

    Русская литература в Аргентине: переводы и современные исследования von Marina Berri, Florencia García Brunelli

    ISSN: 2311-911X, 2313-6871
    Veröffentlicht: Ural Federal University 01.12.2024
    Veröffentlicht in Quaestio Rossica (01.12.2024)
    “… : национальная идентичность, утопия и антиутопия, исследования творчества конкретных авторов, переводоведение и влияние русской литературы на аргентинскую, особенно в рамках …”
    Volltext
    Journal Article
  16. 16

    Детское взрослое и массовая культура: к антропологии перевода одного стихотворения Дж. Р. Р. Толкина von Кирилл Михайлович Королев

    ISSN: 2304-5817, 2686-7052
    Veröffentlicht: Institute of Russian Literature (Pushkin House) RAS 01.02.2021
    Veröffentlicht in Detskie chtenii͡a (01.02.2021)
    “… перевод раннего стихотворения Дж. Р. Р. Толкина.   Ключевые слова: Фольклор, детская литература, Толкин, перевод, мас- совая культура, детская поэзия, переводоведение …”
    Volltext
    Journal Article
  17. 17

    Словенская детская поэзия в переводах на русский язык von Мария Михайловна Громова

    ISSN: 2304-5817, 2686-7052
    Veröffentlicht: Institute of Russian Literature (Pushkin House) RAS 01.02.2021
    Veröffentlicht in Detskie chtenii͡a (01.02.2021)
    “… В настоящем исследовании впервые вводятся в научный обиход сведе- ния о переводах на русский язык словенской детской поэзии, которая до настоящего момента …”
    Volltext
    Journal Article
  18. 18

    Русская рэп-культура: специфика научного анализа von Andrey Yu. Zavalishin, Nadezhda Yu. Kostiurina

    ISSN: 2687-1262
    Veröffentlicht: Herzen State Pedagogical University of Russia 01.08.2020
    Veröffentlicht in Žurnal integrativnyh issledovanij kulʹtury (01.08.2020)
    “… (лингвистика, переводоведение, социология). Отмечена недостаточность классического литературоведческого анализа рэп-текcтов. Несмотря на противоречивое отношение к хип-хоп …”
    Volltext
    Journal Article
  19. 19

    ОСОБЕННОСТИ ЭФФЕКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ ПЕРЕВОДЧИКОВ von Aksenova, Daria Alekseevna, Gashkov, Sergey Aleksandrovich, Tverdokhlebov, Sergey Georgievich, Timofeeva, Sofia Pavlovna

    ISSN: 2218-7405, 2218-7405
    Veröffentlicht: 16.11.2018
    “… направлению «Перевод и переводоведение».Метод или методология проведения работы. Основу исследования образуют компаративный и аналитический методы.Результаты. Результаты …”
    Volltext
    Journal Article
  20. 20

    Linguistic Transformations in Translating Legal Terminology from Russian into English and German von Oshanova, E S

    ISSN: 1813-7903, 2413-1172
    Veröffentlicht: 25.02.2019
    Veröffentlicht in Bulletin of Kalashnikov ISTU (25.02.2019)
    “… перевода. Таким образом, в условиях расширения международных связей и обмена информацией переводоведение на сегодняшний день считается самостоятельной научной …”
    Volltext
    Journal Article