South Africa's Shakespeare and the Drama of Language and Identity

This volume considers the linguistic complexities associated with Shakespeare's presence in South Africa from 1801 to early twentieth-first century televisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms of identity. A case study approach demonstrates how Shake...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Seeff, Adele (Author)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Cham : Springer International Publishing, 2018.
Edition:1st ed. 2018.
Series:Global Shakespeares
Subjects:
ISBN:9783319781488
Online Access: Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000nam a22000005i 4500
003 SK-BrCVT
005 20220618102950.0
007 cr nn 008mamaa
008 180713s2018 gw | s |||| 0|eng d
020 |a 9783319781488 
024 7 |a 10.1007/978-3-319-78148-8  |2 doi 
035 |a CVTIDW14193 
040 |a Springer-Nature  |b eng  |c CVTISR  |e AACR2 
041 |a eng 
100 1 |a Seeff, Adele.  |4 aut 
245 1 0 |a South Africa's Shakespeare and the Drama of Language and Identity  |h [electronic resource] /  |c by Adele Seeff. 
250 |a 1st ed. 2018. 
260 1 |a Cham :  |b Springer International Publishing,  |c 2018. 
300 |a XIII, 241 p. 2 illus.  |b online resource. 
490 1 |a Global Shakespeares 
500 |a Literature, Cultural and Media Studies  
505 0 |a 1. Introduction -- 2. The African Theatre, Cape Town, 1801 -- 3. The Shakespeare Diaspora -- 4. André Brink's Kinkels innie Kabel: Political Vision and Linguistic Virtuosity -- 5. John Kani as Othello at the Market Theatre, Johannesburg -- 6. Shakespeare in Mzansi -- 7. Afterword. 
516 |a text file PDF 
520 |a This volume considers the linguistic complexities associated with Shakespeare's presence in South Africa from 1801 to early twentieth-first century televisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms of identity. A case study approach demonstrates how Shakespeare's texts are available for ideologically driven linguistic programs. Seeff introduces the African Theatre, Cape Town, in 1801, multilingual site of the first recorded performance of a Shakespeare play in Southern Africa where rival, amateur theatrical groups performed in turn, in English, Dutch, German, and French. Chapter 3 offers three vectors of a broadening Shakespeare diaspora in English, Afrikaans, and Setswana in the second half of the nineteenth century. Chapter 4 analyses André Brink's Kinkels innie Kabel, a transposition of Shakespeare's The Comedy of Errors into Kaaps, as a radical critique of apartheid's obsession with linguistic and ethnic purity. Chapter 5 investigates John Kani's performance of Othello as a Xhosa warrior chief with access to the ancient tradition of Xhosa storytellers. Shakespeare in Mzansi, a televisual miniseries uses black actors, vernacular languages, and local settings to Africanize Macbeth and reclaim a cross-cultural, multilingualism. An Afterword assesses the future of Shakespeare in a post-rainbow, decolonizing South Africa. Global Sha Any reader interested in Shakespeare Studies, global Shakespeare, Shakespeare in performance, Shakespeare and appropriation, Shakespeare and language, Literacy Studies, race, and South African cultural history will be drawn to this book. 
650 0 |a Literature, Modern. 
650 0 |a African literature. 
650 0 |a Theater. 
650 0 |a Sociolinguistics. 
650 0 |a African languages. 
856 4 0 |u http://hanproxy.cvtisr.sk/han/cvti-ebook-springer-eisbn-978-3-319-78148-8  |y Vzdialený prístup pre registrovaných používateľov 
910 |b ZE11473 
919 |a 978-3-319-78148-8 
974 |a andrea.lebedova  |f Elektronické zdroje 
992 |a SUD 
999 |c 243441  |d 243441