Некоторые лингвоспецифические особенности прилагательных родной, дорогой, милый и любимый
Uložené v:
| Názov: | Некоторые лингвоспецифические особенности прилагательных родной, дорогой, милый и любимый |
|---|---|
| Autori: | Malaxos, Irina |
| Predmety: | parallel corpus, language-specificy, Russian, Swedish, corpus liguistic, лингвоспецифическая лексика, лингвоспецифические особенности, корпусное исследование, корпус параллельных текстов, русский язык, шведский язык, språkspecifika ord, språkspecifika säregenheter, korpus-baserad undersökning, ryska, svenska, slaviska språk, Slavic Languages |
| Popis: | В каждом языке имеются слова, заключающие определенную конфигурацию идей, специфичную только для данного языка. Речь идет об особых концептуальных конфигурациях, которые закрепляются в значении языковых единиц данного языка и воспринимаются носителями языка как нечто само собой разумеющееся. Они отражают определенную картину мира, которая в различных языках может быть различной. Языковые единицы, заключающие нетривиальные особенности, называемые также лингвоспецифической лексикой, представляют особые трудности для лексикографического описания, как в одноязычных, так и в двуязычных словарях.Примером лингвоспецифической лексики являются прилагательные родной, дорогой, милый и любимый. В докладе рассматриваются семантические и лингвоспецифические особенности этих прилагательных в вокативном употреблении и их шведские эквиваленты. Отправной точкой являются предыдущие исследования прилагательного родной (Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005, 2012) и других прилагательных, а также лексикографическая информация в одноязычных и двуязычных словарях. В качестве материала для анализа используются корпусные данные Sketch Engine (подкорпуса ruTenTen и параллельного русско-шведского коспуса) и Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Целью исследования является выявление лингвоспецифических особенностей этих прилагательных родной, дорогой, милый и любимый в вокативном употреблении и их шведских эквивалентов. |
| Popis súboru: | |
| Prístupová URL adresa: | https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-205397 |
| Databáza: | SwePub |
| Abstrakt: | В каждом языке имеются слова, заключающие определенную конфигурацию идей, специфичную только для данного языка. Речь идет об особых концептуальных конфигурациях, которые закрепляются в значении языковых единиц данного языка и воспринимаются носителями языка как нечто само собой разумеющееся. Они отражают определенную картину мира, которая в различных языках может быть различной. Языковые единицы, заключающие нетривиальные особенности, называемые также лингвоспецифической лексикой, представляют особые трудности для лексикографического описания, как в одноязычных, так и в двуязычных словарях.Примером лингвоспецифической лексики являются прилагательные родной, дорогой, милый и любимый. В докладе рассматриваются семантические и лингвоспецифические особенности этих прилагательных в вокативном употреблении и их шведские эквиваленты. Отправной точкой являются предыдущие исследования прилагательного родной (Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005, 2012) и других прилагательных, а также лексикографическая информация в одноязычных и двуязычных словарях. В качестве материала для анализа используются корпусные данные Sketch Engine (подкорпуса ruTenTen и параллельного русско-шведского коспуса) и Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Целью исследования является выявление лингвоспецифических особенностей этих прилагательных родной, дорогой, милый и любимый в вокативном употреблении и их шведских эквивалентов. |
|---|
Nájsť tento článok vo Web of Science