Национально-культурная специфика фразеосемантического поля глагола 画 [huà] ʻрисоватьʼ в китайском языке

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Názov: Национально-культурная специфика фразеосемантического поля глагола 画 [huà] ʻрисоватьʼ в китайском языке
Informácie o vydavateľovi: Хух-Хото ; Витебск Витебский государственный университет им. П.М. Машерова, 2024.
Rok vydania: 2024
Predmety: chinese phraseology, фразеосемантическое поле, глагол ʻрисоватьʼ, китайская фразеология, verb 'to draw', national and cultural specifics, глагол 画, национально-культурная специфика, phraseosemantic field
Popis: В статье исследуются китайские устойчивые выражения с компонентом-глаголом 画 ʻрисоватьʼ, которые образуют отдельное фрезеосемантическое поле. Ядро данного поля по синтаксическому признаку составляют словосочетания: 画 虎 ʻрисовать тиграʼ, 画 地 ʻрисовать черту/линиюʼ, 画 龙 ʻрисовать драконаʼ, 画 眉 ʻрисовать бровиʼ, 画 葫 芦 ʻрисовать тыкву-горлянкуʼ, а по образному значению: «копировать, слепо подражать, действовать по шаблону, без новизны», «иметь большие амбиции и ничего не добиться», «поэтические, возвышенные чувства». Культурно-маркированные фразеологизмы с глаголом 画 ʻрисоватьʼ, являясь частью языковой наивной картины мира, содержат информацию об истории, традициях, обычаях, верованиях, мировоззрении, материальных и духовных ценностях китайского народа.
Druh dokumentu: Part of book or chapter of book
Popis súboru: application/pdf
Jazyk: Russian
Prístupová URL adresa: https://rep.vsu.by/handle/123456789/48185
Prístupové číslo: edsair.od......3041..96f0744e11d7c718547a6ec5d8445d5b
Databáza: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:В статье исследуются китайские устойчивые выражения с компонентом-глаголом 画 ʻрисоватьʼ, которые образуют отдельное фрезеосемантическое поле. Ядро данного поля по синтаксическому признаку составляют словосочетания: 画 虎 ʻрисовать тиграʼ, 画 地 ʻрисовать черту/линиюʼ, 画 龙 ʻрисовать драконаʼ, 画 眉 ʻрисовать бровиʼ, 画 葫 芦 ʻрисовать тыкву-горлянкуʼ, а по образному значению: «копировать, слепо подражать, действовать по шаблону, без новизны», «иметь большие амбиции и ничего не добиться», «поэтические, возвышенные чувства». Культурно-маркированные фразеологизмы с глаголом 画 ʻрисоватьʼ, являясь частью языковой наивной картины мира, содержат информацию об истории, традициях, обычаях, верованиях, мировоззрении, материальных и духовных ценностях китайского народа.