Метафора в романе «Луна и грош» и ее перевод на русский язык

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Метафора в романе «Луна и грош» и ее перевод на русский язык
Authors: Kapina, Darya A., Lipatova, Yulia Y.
Publisher Information: Издательский Дом «Ажур», 2025.
Publication Year: 2025
Subject Terms: COMPENSATION, METAPHOR, КОМПЕНСАЦИЯ, TRANSLATION TOOLS, МОДИФИКАЦИЯ, MODIFICATION, МЕТАФОРА, ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ, TRANSLATION SOLUTION, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Description: В работе предпринимается попытка сопоставительного анализа метафоры романа С. Моэма «The Moon and Sixpence» и ее перевода на русский язык, выполненного Н.С. Ман. Рассуждения авторов основаны на положениях ведущих ученых в сфере теории перевода. Авторы применяют их для описания переводческих решений и выявляют специфику перевода метафоры. Результаты могут найти применение в разработке заданий для практического перевода как наглядный материал переводческих трансформаций.
The paper attempts to analyze the metaphor of “The Moon and Sixpence” and its translation into Russian by N. S. Man. The authors' reasoning is based on the ideas of leading scholars in the field of translation theory. The authors apply them to describe translation solutions and reveal the specifics of metaphor translation. The results can find application as visual examples of translation tools, and may be used in developing assignments for practical translation.
Document Type: Conference object
File Description: application/pdf
Language: Russian
Access URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/143389
Accession Number: edsair.od.......917..f3ce4d658559a06876c9eed5f59b68bb
Database: OpenAIRE
Description
Abstract:В работе предпринимается попытка сопоставительного анализа метафоры романа С. Моэма «The Moon and Sixpence» и ее перевода на русский язык, выполненного Н.С. Ман. Рассуждения авторов основаны на положениях ведущих ученых в сфере теории перевода. Авторы применяют их для описания переводческих решений и выявляют специфику перевода метафоры. Результаты могут найти применение в разработке заданий для практического перевода как наглядный материал переводческих трансформаций.<br />The paper attempts to analyze the metaphor of “The Moon and Sixpence” and its translation into Russian by N. S. Man. The authors' reasoning is based on the ideas of leading scholars in the field of translation theory. The authors apply them to describe translation solutions and reveal the specifics of metaphor translation. The results can find application as visual examples of translation tools, and may be used in developing assignments for practical translation.