Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект
Saved in:
| Title: | Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект |
|---|---|
| Contributors: | Чусовитина, Е. В. |
| Publisher Information: | УМЦ-УПИ, 2018. |
| Publication Year: | 2018 |
| Subject Terms: | НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ, POPULAR SCIENCE TEXT, PRE-TRANSLATION ANALYSIS, ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, TRANSLATION TRANSFORMATIONS, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ |
| Description: | The paper deals with the analysis of peculiarities of English and Spanish popular science texts as well as with the analysis of translation transformations used in their Russian translations. There are conclusions made concerning those transformations that are used most frequently to reflect the peculiarities of popular science texts in the two languages. В статье анализируются особенности научно-популярного текста на материале английского и испанского языков, а также приемы их перевода. Делаются выводы относительно того, какие переводческие трансформации наиболее часто используются для передачи особенностей научно-популярного текста на английском и испанском языках. |
| Document Type: | Conference object |
| File Description: | application/pdf |
| Language: | Russian |
| Access URL: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418 |
| Accession Number: | edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683 |
| Database: | OpenAIRE |
| FullText | Text: Availability: 0 CustomLinks: – Url: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______917%3A%3Aeb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683 Name: EDS - OpenAIRE (s4221598) Category: fullText Text: View record at OpenAIRE – Url: https://www.webofscience.com/api/gateway?GWVersion=2&SrcApp=EBSCO&SrcAuth=EBSCO&DestApp=WOS&ServiceName=TransferToWoS&DestLinkType=GeneralSearchSummary&Func=Links&author=%D0%A7%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%95%D0%92 Name: ISI Category: fullText Text: Nájsť tento článok vo Web of Science Icon: https://imagesrvr.epnet.com/ls/20docs.gif MouseOverText: Nájsť tento článok vo Web of Science |
|---|---|
| Header | DbId: edsair DbLabel: OpenAIRE An: edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683 RelevancyScore: 824 AccessLevel: 3 PubType: Conference PubTypeId: conference PreciseRelevancyScore: 824.4072265625 |
| IllustrationInfo | |
| Items | – Name: Title Label: Title Group: Ti Data: Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект – Name: Author Label: Contributors Group: Au Data: Чусовитина, Е. В. – Name: Publisher Label: Publisher Information Group: PubInfo Data: УМЦ-УПИ, 2018. – Name: DatePubCY Label: Publication Year Group: Date Data: 2018 – Name: Subject Label: Subject Terms Group: Su Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ+ТЕКСТ%22">НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22POPULAR+SCIENCE+TEXT%22">POPULAR SCIENCE TEXT</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22PRE-TRANSLATION+ANALYSIS%22">PRE-TRANSLATION ANALYSIS</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ+АНАЛИЗ%22">ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22TRANSLATION+TRANSFORMATIONS%22">TRANSLATION TRANSFORMATIONS</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ+ТРАНСФОРМАЦИЯ%22">ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ</searchLink> – Name: Abstract Label: Description Group: Ab Data: The paper deals with the analysis of peculiarities of English and Spanish popular science texts as well as with the analysis of translation transformations used in their Russian translations. There are conclusions made concerning those transformations that are used most frequently to reflect the peculiarities of popular science texts in the two languages.<br />В статье анализируются особенности научно-популярного текста на материале английского и испанского языков, а также приемы их перевода. Делаются выводы относительно того, какие переводческие трансформации наиболее часто используются для передачи особенностей научно-популярного текста на английском и испанском языках. – Name: TypeDocument Label: Document Type Group: TypDoc Data: Conference object – Name: Format Label: File Description Group: SrcInfo Data: application/pdf – Name: Language Label: Language Group: Lang Data: Russian – Name: URL Label: Access URL Group: URL Data: <link linkTarget="URL" linkTerm="http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418" linkWindow="_blank">http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418</link> – Name: AN Label: Accession Number Group: ID Data: edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683 |
| PLink | https://erproxy.cvtisr.sk/sfx/access?url=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683 |
| RecordInfo | BibRecord: BibEntity: Languages: – Text: Russian Subjects: – SubjectFull: НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ Type: general – SubjectFull: POPULAR SCIENCE TEXT Type: general – SubjectFull: PRE-TRANSLATION ANALYSIS Type: general – SubjectFull: ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ Type: general – SubjectFull: TRANSLATION TRANSFORMATIONS Type: general – SubjectFull: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ Type: general Titles: – TitleFull: Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект Type: main BibRelationships: HasContributorRelationships: – PersonEntity: Name: NameFull: Чусовитина, Е. В. IsPartOfRelationships: – BibEntity: Dates: – D: 05 M: 07 Type: published Y: 2018 Identifiers: – Type: issn-locals Value: edsair |
| ResultId | 1 |
Nájsť tento článok vo Web of Science