Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект
Contributors: Чусовитина, Е. В.
Publisher Information: УМЦ-УПИ, 2018.
Publication Year: 2018
Subject Terms: НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ, POPULAR SCIENCE TEXT, PRE-TRANSLATION ANALYSIS, ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, TRANSLATION TRANSFORMATIONS, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Description: The paper deals with the analysis of peculiarities of English and Spanish popular science texts as well as with the analysis of translation transformations used in their Russian translations. There are conclusions made concerning those transformations that are used most frequently to reflect the peculiarities of popular science texts in the two languages.
В статье анализируются особенности научно-популярного текста на материале английского и испанского языков, а также приемы их перевода. Делаются выводы относительно того, какие переводческие трансформации наиболее часто используются для передачи особенностей научно-популярного текста на английском и испанском языках.
Document Type: Conference object
File Description: application/pdf
Language: Russian
Access URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418
Accession Number: edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683
Database: OpenAIRE
FullText Text:
  Availability: 0
CustomLinks:
  – Url: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______917%3A%3Aeb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683
    Name: EDS - OpenAIRE (s4221598)
    Category: fullText
    Text: View record at OpenAIRE
  – Url: https://www.webofscience.com/api/gateway?GWVersion=2&SrcApp=EBSCO&SrcAuth=EBSCO&DestApp=WOS&ServiceName=TransferToWoS&DestLinkType=GeneralSearchSummary&Func=Links&author=%D0%A7%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%95%D0%92
    Name: ISI
    Category: fullText
    Text: Nájsť tento článok vo Web of Science
    Icon: https://imagesrvr.epnet.com/ls/20docs.gif
    MouseOverText: Nájsť tento článok vo Web of Science
Header DbId: edsair
DbLabel: OpenAIRE
An: edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683
RelevancyScore: 824
AccessLevel: 3
PubType: Conference
PubTypeId: conference
PreciseRelevancyScore: 824.4072265625
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект
– Name: Author
  Label: Contributors
  Group: Au
  Data: Чусовитина, Е. В.
– Name: Publisher
  Label: Publisher Information
  Group: PubInfo
  Data: УМЦ-УПИ, 2018.
– Name: DatePubCY
  Label: Publication Year
  Group: Date
  Data: 2018
– Name: Subject
  Label: Subject Terms
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ+ТЕКСТ%22">НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22POPULAR+SCIENCE+TEXT%22">POPULAR SCIENCE TEXT</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22PRE-TRANSLATION+ANALYSIS%22">PRE-TRANSLATION ANALYSIS</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ+АНАЛИЗ%22">ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22TRANSLATION+TRANSFORMATIONS%22">TRANSLATION TRANSFORMATIONS</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ+ТРАНСФОРМАЦИЯ%22">ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ</searchLink>
– Name: Abstract
  Label: Description
  Group: Ab
  Data: The paper deals with the analysis of peculiarities of English and Spanish popular science texts as well as with the analysis of translation transformations used in their Russian translations. There are conclusions made concerning those transformations that are used most frequently to reflect the peculiarities of popular science texts in the two languages.<br />В статье анализируются особенности научно-популярного текста на материале английского и испанского языков, а также приемы их перевода. Делаются выводы относительно того, какие переводческие трансформации наиболее часто используются для передачи особенностей научно-популярного текста на английском и испанском языках.
– Name: TypeDocument
  Label: Document Type
  Group: TypDoc
  Data: Conference object
– Name: Format
  Label: File Description
  Group: SrcInfo
  Data: application/pdf
– Name: Language
  Label: Language
  Group: Lang
  Data: Russian
– Name: URL
  Label: Access URL
  Group: URL
  Data: <link linkTarget="URL" linkTerm="http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418" linkWindow="_blank">http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418</link>
– Name: AN
  Label: Accession Number
  Group: ID
  Data: edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683
PLink https://erproxy.cvtisr.sk/sfx/access?url=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Languages:
      – Text: Russian
    Subjects:
      – SubjectFull: НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ
        Type: general
      – SubjectFull: POPULAR SCIENCE TEXT
        Type: general
      – SubjectFull: PRE-TRANSLATION ANALYSIS
        Type: general
      – SubjectFull: ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
        Type: general
      – SubjectFull: TRANSLATION TRANSFORMATIONS
        Type: general
      – SubjectFull: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект
        Type: main
  BibRelationships:
    HasContributorRelationships:
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Чусовитина, Е. В.
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 05
              M: 07
              Type: published
              Y: 2018
          Identifiers:
            – Type: issn-locals
              Value: edsair
ResultId 1