Транскрибирование интервью: новые возможности и особенности исследования малых городов России

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Транскрибирование интервью: новые возможности и особенности исследования малых городов России
Authors: Spiridonova, A. D., Tryasuchkina, K. D.
Publisher Information: Издательство Уральского университета, 2024.
Publication Year: 2024
Subject Terms: INTERVIEW, ТРАНСКРИБИРОВАНИЕ ИНТЕРВЬЮ, КАЧЕСТВЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ, DENATU­RALIZED TRANSCRIPTION, INTERVIEW TRANSCRIPTION, ИНТЕРВЬЮ, QUALITATIVE RESEARCH, ДЕНАТУРАЛИЗИРОВАННОЕ ТРАНСКРИБИРОВАНИЕ
Description: Транскрибирование интервью – э то в ажная ч асть к ачественных исследований, позволяющая превратить аудио в более удобный носитель информации – текст, который могут изучать и использовать в научных целях все участники научного коллектива. Ввиду того, что в роли транскрибатора могут выступать исследователи, не проводившие интервью, они имеют возможность оценивать материал только в общем виде, конструируя картину восприятия из особенностей разговора, осмысления поведения всех участников исследования, а также восполнения пробелов в повествовании информанта информацией из открытых источников. Все эти элементы формируют дополнительный взгляд на проведенное интервью, направляют ход последующего анализа и могут влиять на результаты исследований, создавать новые темы и видения проблемы, заданной изначально.
Исследование выполнено в рамках гранта Российского научного фонда № 21–18–00418, https://rscf.ru/project/21-18-00418 «Музей малого города: множественность культур памяти (историко-социологический анализ).
Document Type: Article
File Description: application/pdf
Language: Russian
Access URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/137539
Accession Number: edsair.od.......917..de06a7f1bf55aa3a66b26c105b8b1e63
Database: OpenAIRE
Description
Abstract:Транскрибирование интервью – э то в ажная ч асть к ачественных исследований, позволяющая превратить аудио в более удобный носитель информации – текст, который могут изучать и использовать в научных целях все участники научного коллектива. Ввиду того, что в роли транскрибатора могут выступать исследователи, не проводившие интервью, они имеют возможность оценивать материал только в общем виде, конструируя картину восприятия из особенностей разговора, осмысления поведения всех участников исследования, а также восполнения пробелов в повествовании информанта информацией из открытых источников. Все эти элементы формируют дополнительный взгляд на проведенное интервью, направляют ход последующего анализа и могут влиять на результаты исследований, создавать новые темы и видения проблемы, заданной изначально.<br />Исследование выполнено в рамках гранта Российского научного фонда № 21–18–00418, https://rscf.ru/project/21-18-00418 «Музей малого города: множественность культур памяти (историко-социологический анализ).