Особенности перевода научно-технической литературы

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel: Особенности перевода научно-технической литературы
Verlagsinformationen: БГТУ, 2019.
Publikationsjahr: 2019
Schlagwörter: технический перевод, научно-техническая литература, научно-технический перевод, изучение иностранного языка, перевод
Beschreibung: Поскольку технический перевод используется для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках, он требует хорошего знания предмета описываемого в оригинале,владения языком перевода и оригинала, а также знания методики и техники перевода. При выполнении технического перевода используются определенные лексические, грамматические и стилистические средства языка.
Publikationsart: Article
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: https://openrepository.ru/article?id=29930
Dokumentencode: edsair.httpsopenrep..bf93dfc0dceee2a8cc197c967b02e432
Datenbank: OpenAIRE
Beschreibung
Abstract:Поскольку технический перевод используется для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках, он требует хорошего знания предмета описываемого в оригинале,владения языком перевода и оригинала, а также знания методики и техники перевода. При выполнении технического перевода используются определенные лексические, грамматические и стилистические средства языка.