Прецедентные высказывания в президентском дискурсе: переводческий аспект: (на материале английского и китайского языков)

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Názov: Прецедентные высказывания в президентском дискурсе: переводческий аспект: (на материале английского и китайского языков)
Informácie o vydavateľovi: Уральский государственный педагогический университет, 2017.
Rok vydania: 2017
Predmety: ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ПУТИН ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ, ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДИСКУРС, РОССИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, РОССИЙСКИЕ ПРЕЗИДЕНТЫ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Popis: В статье исследуются особенности перевода прецедентных высказываний в президентском дискурсе В. В. Путина на английский и китайский языки.
Druh dokumentu: Article
Popis súboru: application/pdf
Jazyk: Russian
Prístupová URL adresa: https://openrepository.ru/article?id=351355
Prístupové číslo: edsair.httpsopenrep..ad9f7a6ed725e38e8c660db8ad3aabc2
Databáza: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:В статье исследуются особенности перевода прецедентных высказываний в президентском дискурсе В. В. Путина на английский и китайский языки.