Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения 'Il pleure dans mon coeur...' П. Верлена

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Názov: Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения 'Il pleure dans mon coeur...' П. Верлена
Informácie o vydavateľovi: Уральский государственный педагогический университет, 2014.
Rok vydania: 2014
Predmety: ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ, ФРАНЦУЗСКИЙ СИМВОЛИЗМ, ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ — ФРАНЦИЯ, ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО, IL PLEURE DANS MON COEUR... (СТИХОТВОРЕНИЕ), РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПЕРЕВОД, ФОНОСЕМАНТИКА, ПОЭТЫ-СИМВОЛИСТЫ, РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ФРАНЦУЗСКИЕ ПОЭТЫ, ВЕРЛЕН ПОЛЬ
Popis: В статье анализируются переводы стихотворения П. Верлена "Il pleure dans mon coeur... " разными поэтами-символистами.
Druh dokumentu: Article
Popis súboru: application/pdf
Jazyk: Russian
Prístupová URL adresa: https://openrepository.ru/article?id=350972
Prístupové číslo: edsair.httpsopenrep..9ffbc69f0437b9a023bc34ac8aa85ae2
Databáza: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:В статье анализируются переводы стихотворения П. Верлена "Il pleure dans mon coeur... " разными поэтами-символистами.