Трансформации когнитивных контуров художественных концептов: Pro и Contra
Gespeichert in:
| Titel: | Трансформации когнитивных контуров художественных концептов: Pro и Contra |
|---|---|
| Verlagsinformationen: | 2012. |
| Publikationsjahr: | 2012 |
| Schlagwörter: | ассиметричный перевод, германские языки, трансформации, лексико-семантические трансформации, художественный текст, Достоевский Ф.М, русский язык, художественный концепт, английский язык, симметричный перевод, перевод, языкознание, восточнославянские языки, тексты, художественный перевод, 'Братья Карамазовы', когнитивно-сопоставительный анализ |
| Beschreibung: | На материале произведения Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы" и тексте перевода романа на английский язык рассматривается степень адаптации таких значимых компонентов концептосферы художественного текста как названия глав |
| Publikationsart: | Article |
| Sprache: | Russian |
| Zugangs-URL: | https://openrepository.ru/article?id=22849 |
| Dokumentencode: | edsair.httpsopenrep..30f4309d9db97e6a245a19a2977e72c5 |
| Datenbank: | OpenAIRE |
Schreiben Sie den ersten Kommentar!
Nájsť tento článok vo Web of Science