Katalozi Družbe Isusove u 17. stoljeću o hrvatskim isusovcima piscima

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Názov: Katalozi Družbe Isusove u 17. stoljeću o hrvatskim isusovcima piscima
Autori: Šestak, Ivan, Kresnik, Ivana
Zdroj: Obnovljeni život. 80(4):441-459
Informácie o vydavateľovi: 2025.
Rok vydania: 2025
Predmety: hrvatski isusovci, Croatian Jesuits, Pedro de Ribadeneira, Nathanael Southwell, katalozi knjiga, book catalogues, Philippe Alegambe
Popis: The Spanish hagiographer and historian of the Society of Jesus, Pedro de Ribadeneira, began collecting data on the published religious works of the Jesuits in 1602 with the intent of publishing a catalogue of Jesuit writers and their publications. Ribadeneira’s first catalogue, Illustrium scriptorum religionis Societatis Jesu catalogus, was published in 1608, with expanded editions published in 1609 and 1613. Ribadeneira’s catalogue was supplemented by Philippe Alegambe with Jesuit authors regardless of subject matter, and this expanded catalogue was published in 1643. The last addition was made by Nathanael Southwell in 1676. The paper describes the catalogues, their history, and their compilers. We investigated the way in which Croatian Jesuit writers are represented in these catalogues and the approach to their origin and the language in which they wrote. It was established that Croatian Jesuits appear for the first time in the third edition of the catalogue in 1643, compiled by Alegambe, and that those who wrote in Croatian include Alexander Komulović, Bartolomeo Kasić and Mikula Sartorius, while those who wrote only in Latin include Ioannes Vremannus and Leonardus Bagnus. In 1676 Southwell included Jakov Mikalja because of his trilingual dictionary as well as the Latin writer Laurentius Chrysogonus. The compilers of the catalogue classified Croatian writers in the geographical category of Illyrici and called their language illyrice. Croatian Jesuit writers accepted this designation in Latin and even applied it themselves in their works. However, their understanding of their nationality was much more specific than the geographic designation Illyricus could have dictated. This is confirmed by the biographical article on Mikula Sartorius, who was found to have provided information about himself or intervened in the article written about him for Alegambe’s catalogue, so his language was called croatice.
Pedro de Ribadeneira SJ počeo je 1602. godine prikupljati podatke o objavljenim vjerskim djelima isusovaca s namjerom da objavi katalog isusovačkih pisaca i njihovih publikacija. Prvi je Ribadeneirin katalog objavljen 1608. godine, a proširena izdanja objavljena su 1609. i 1613. godine. Ribadeneirin katalog nadopunio je Philippe Alegambe SJ te je taj katalog objavljen 1643. godine. Konačna nadopuna i revizija načinjena je pod uredništvom Nathanaela Southwella SJ 1676. godine. U radu su objašnjene okolnosti nastanka i načela uređivanja prvih kataloga isusovačkih pisaca. Pokazano je koliko su i na koji način zastupljeni hrvatski isusovci. Posebna je analiza posvećena razumijevanju jezika kojim su pisali hrvatski isusovci te s tim u vezi njihova nacionalnoga i teritorijalnoga podrijetla ili pripadnosti.
Druh dokumentu: Article
ISSN: 0351-3947
DOI: 10.31337/oz.80.4.2
Prístupové číslo: edsair.dris...01492..cf952c5cff6ef6c93aa2fcdc66045abb
Databáza: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:The Spanish hagiographer and historian of the Society of Jesus, Pedro de Ribadeneira, began collecting data on the published religious works of the Jesuits in 1602 with the intent of publishing a catalogue of Jesuit writers and their publications. Ribadeneira’s first catalogue, Illustrium scriptorum religionis Societatis Jesu catalogus, was published in 1608, with expanded editions published in 1609 and 1613. Ribadeneira’s catalogue was supplemented by Philippe Alegambe with Jesuit authors regardless of subject matter, and this expanded catalogue was published in 1643. The last addition was made by Nathanael Southwell in 1676. The paper describes the catalogues, their history, and their compilers. We investigated the way in which Croatian Jesuit writers are represented in these catalogues and the approach to their origin and the language in which they wrote. It was established that Croatian Jesuits appear for the first time in the third edition of the catalogue in 1643, compiled by Alegambe, and that those who wrote in Croatian include Alexander Komulović, Bartolomeo Kasić and Mikula Sartorius, while those who wrote only in Latin include Ioannes Vremannus and Leonardus Bagnus. In 1676 Southwell included Jakov Mikalja because of his trilingual dictionary as well as the Latin writer Laurentius Chrysogonus. The compilers of the catalogue classified Croatian writers in the geographical category of Illyrici and called their language illyrice. Croatian Jesuit writers accepted this designation in Latin and even applied it themselves in their works. However, their understanding of their nationality was much more specific than the geographic designation Illyricus could have dictated. This is confirmed by the biographical article on Mikula Sartorius, who was found to have provided information about himself or intervened in the article written about him for Alegambe’s catalogue, so his language was called croatice.<br />Pedro de Ribadeneira SJ počeo je 1602. godine prikupljati podatke o objavljenim vjerskim djelima isusovaca s namjerom da objavi katalog isusovačkih pisaca i njihovih publikacija. Prvi je Ribadeneirin katalog objavljen 1608. godine, a proširena izdanja objavljena su 1609. i 1613. godine. Ribadeneirin katalog nadopunio je Philippe Alegambe SJ te je taj katalog objavljen 1643. godine. Konačna nadopuna i revizija načinjena je pod uredništvom Nathanaela Southwella SJ 1676. godine. U radu su objašnjene okolnosti nastanka i načela uređivanja prvih kataloga isusovačkih pisaca. Pokazano je koliko su i na koji način zastupljeni hrvatski isusovci. Posebna je analiza posvećena razumijevanju jezika kojim su pisali hrvatski isusovci te s tim u vezi njihova nacionalnoga i teritorijalnoga podrijetla ili pripadnosti.
ISSN:03513947
DOI:10.31337/oz.80.4.2