НЕКОТОРЫЕ СТРУКТУРНО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХОККЕЙНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В НЕМЕЦКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel: НЕКОТОРЫЕ СТРУКТУРНО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХОККЕЙНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В НЕМЕЦКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
Verlagsinformationen: ООО Цифра, 2022.
Publikationsjahr: 2022
Schlagwörter: hockey terminology, немецкий язык, хоккейная терминология, German, publicistic text, публицистический текст
Beschreibung: В данной статье рассматриваются характерные черты немецкой хоккейной терминологии, связанные с происхождением и структурной организацией обозначенного типа слов. Хоккей является одним из популярнейших видов спорта во всем мире, в связи с чем представляется интересным и актуальным выявление заявленных особенностей. В качестве источника для сбора материала выбраны публицистические тексты из онлайн-издания SPIEGEL, поскольку именно СМИ первыми несут информацию широким кругам читателей, отражая при этом новейшие языковые тенденции. В процессе исследования обнаружено, что используемая терминология этимологически относится к разным языкам: немецкому, английскому, французскому, латинскому; образуется путем словосложения, словопроизводства и суффиксации; включает синонимичные наименования.
This article examines the specifics of German hockey terminology, related to the origin and structural organization of the indicated type of words. Hockey is one of the most popular sports all over the world, so it seems interesting and relevant to establish the stated characteristics. As a source of material, a collection of the journalistic texts from the online edition SPIEGEL were chosen, because it is the media that first bring the information to a wide range of readers, reflecting the latest linguistic trends. In the course of the research, it was found that the terminology used etymologically belongs to different languages: German, English, French, Latin; it is created by word formation, word production and suffixation; it includes synonymous names.
Международный научно-исследовательский журнал, Выпуск 10 (124) 2022
Publikationsart: Article
Sprache: Russian
DOI: 10.23670/irj.2022.124.43
Rights: CC BY
Dokumentencode: edsair.doi...........e4f2ae0d2458c677e856174499324b0c
Datenbank: OpenAIRE
Beschreibung
Abstract:В данной статье рассматриваются характерные черты немецкой хоккейной терминологии, связанные с происхождением и структурной организацией обозначенного типа слов. Хоккей является одним из популярнейших видов спорта во всем мире, в связи с чем представляется интересным и актуальным выявление заявленных особенностей. В качестве источника для сбора материала выбраны публицистические тексты из онлайн-издания SPIEGEL, поскольку именно СМИ первыми несут информацию широким кругам читателей, отражая при этом новейшие языковые тенденции. В процессе исследования обнаружено, что используемая терминология этимологически относится к разным языкам: немецкому, английскому, французскому, латинскому; образуется путем словосложения, словопроизводства и суффиксации; включает синонимичные наименования.<br />This article examines the specifics of German hockey terminology, related to the origin and structural organization of the indicated type of words. Hockey is one of the most popular sports all over the world, so it seems interesting and relevant to establish the stated characteristics. As a source of material, a collection of the journalistic texts from the online edition SPIEGEL were chosen, because it is the media that first bring the information to a wide range of readers, reflecting the latest linguistic trends. In the course of the research, it was found that the terminology used etymologically belongs to different languages: German, English, French, Latin; it is created by word formation, word production and suffixation; it includes synonymous names.<br />Международный научно-исследовательский журнал, Выпуск 10 (124) 2022
DOI:10.23670/irj.2022.124.43