Финикия и Финикийцы в Хронике Иоанна Никиуского
Gespeichert in:
| Titel: | Финикия и Финикийцы в Хронике Иоанна Никиуского |
|---|---|
| Verlagsinformationen: | Религия. Церковь. Общество, 2024. |
| Publikationsjahr: | 2024 |
| Schlagwörter: | Иоанн Малала, John of Nikiu, Phoinician culture, early Byzantine historiography, Ханаан, древняя история, финикийская культура, mythological plots, Canaan, ранневизантийская историография, мифологические сюжеты, John Malalas, Иоанн Никиуский, ancient history |
| Beschreibung: | John of Nikiu’s Chronicle, written in the late 7th century, tells not only about the Arab conquest of Egypt, which John of Nikiu witnessed, but also about the preceding events of universal history, starting from the creation of the world. The chapters about ancient history are no less important with regard to studying the contents of the Chronicle. The Chronicle was translated twice and survived only in the late Old Ethiopic edition made in 1601. Thus, the text of the initial part of the Chronicle, filled with mythological and historical plots, as well as ancient proper names, is sometimes absolutely distorted. It is not always obvious at what stage of the text’s existence this distortion occurred. Fortunately for researchers, the main source of John of Nikiu, on which the first part of the Chronicle was based, is John Malalas’ Chronicle, the text of which has also survived. By comparing similar plots in John of Nikiu’s Chronicle and John Malalas’ Chronicle, John of Nikiou’s innovations could be identified and conclusions about his worldview and principles of working with sources could be drawn. In this article, the author focuses on plots that mention Phoenicia, the names of Phoenician cities, and names associated with this region. Based on the analysis of Phoenician plots, conclusions are drawn about John of Nikiou’s knowledge in this area. The reception of Phoenician culture in late antique and early medieval literature is a very unexplored topic worthy of attention. Хроника Иоанна Никиуского рассказывает не только об арабском завоевании Египта, но и о предшествующих событиях всемирной истории. Эти главы имеют не меньшее значение в контексте изучения содержания Хроники. Текст был дважды переведен и сохранился лишь в поздней эфиопской редакции 1601 г. В связи с этим текст начальной части Хроники, наполненный мифологическими и историческими сюжетами, а также античными именами и топонимами, местами искажен до неузнаваемости. Основным источником Иоанна Никиуского, использованным при написании первых глав Хроники, является Хроника Иоанна Малалы, историографа сирийского происхождения, текст которой также сохранился. При сравнении схожих сюжетов в двух хрониках можно выявить нововведения Иоанна Никиуского и сделать выводы о его мировоззрении и принципах работы с источниками. В данной статье автор фокусируется на сюжетах, в которых упоминается Финикия, названия городов и имена, ассоциируемые с этим регионом. На основании анализа финикийских сюжетов делаются выводы о познаниях Иоанна Никиуского в этой сфере. Рецепция финикийской культуры в позднеантичной и раннесредневековой литературе — весьма неизученная тема, достойная внимания. Исследование осуществлено при финансовой поддержке РНФ, проект № 22-18-00493, выполняемый на базе Санкт-Петербургского государственного университета. |
| Publikationsart: | Research |
| DOI: | 10.24412/2308-0698-2024-13-380-399 |
| Rights: | CC BY |
| Dokumentencode: | edsair.doi...........7277acc4a84ec13b2ec9a896b22f6a9a |
| Datenbank: | OpenAIRE |
| Abstract: | John of Nikiu’s Chronicle, written in the late 7th century, tells not only about the Arab conquest of Egypt, which John of Nikiu witnessed, but also about the preceding events of universal history, starting from the creation of the world. The chapters about ancient history are no less important with regard to studying the contents of the Chronicle. The Chronicle was translated twice and survived only in the late Old Ethiopic edition made in 1601. Thus, the text of the initial part of the Chronicle, filled with mythological and historical plots, as well as ancient proper names, is sometimes absolutely distorted. It is not always obvious at what stage of the text’s existence this distortion occurred. Fortunately for researchers, the main source of John of Nikiu, on which the first part of the Chronicle was based, is John Malalas’ Chronicle, the text of which has also survived. By comparing similar plots in John of Nikiu’s Chronicle and John Malalas’ Chronicle, John of Nikiou’s innovations could be identified and conclusions about his worldview and principles of working with sources could be drawn. In this article, the author focuses on plots that mention Phoenicia, the names of Phoenician cities, and names associated with this region. Based on the analysis of Phoenician plots, conclusions are drawn about John of Nikiou’s knowledge in this area. The reception of Phoenician culture in late antique and early medieval literature is a very unexplored topic worthy of attention.<br />Хроника Иоанна Никиуского рассказывает не только об арабском завоевании Египта, но и о предшествующих событиях всемирной истории. Эти главы имеют не меньшее значение в контексте изучения содержания Хроники. Текст был дважды переведен и сохранился лишь в поздней эфиопской редакции 1601 г. В связи с этим текст начальной части Хроники, наполненный мифологическими и историческими сюжетами, а также античными именами и топонимами, местами искажен до неузнаваемости. Основным источником Иоанна Никиуского, использованным при написании первых глав Хроники, является Хроника Иоанна Малалы, историографа сирийского происхождения, текст которой также сохранился. При сравнении схожих сюжетов в двух хрониках можно выявить нововведения Иоанна Никиуского и сделать выводы о его мировоззрении и принципах работы с источниками. В данной статье автор фокусируется на сюжетах, в которых упоминается Финикия, названия городов и имена, ассоциируемые с этим регионом. На основании анализа финикийских сюжетов делаются выводы о познаниях Иоанна Никиуского в этой сфере. Рецепция финикийской культуры в позднеантичной и раннесредневековой литературе — весьма неизученная тема, достойная внимания. Исследование осуществлено при финансовой поддержке РНФ, проект № 22-18-00493, выполняемый на базе Санкт-Петербургского государственного университета. |
|---|---|
| DOI: | 10.24412/2308-0698-2024-13-380-399 |
Nájsť tento článok vo Web of Science